— Но вы согласились, так что обойдемся без лишней драмы. Есть и еще один подарок, — Каро кивнул на Лиама. — Ваш новый охранник.
Джанна ожидала возражений, споров. Но Мелеза только кивнула, усмехнулась уголком губ:
— Только он? И кто еще? Армия ваших ищеек в тенях?
— Естественно, — кивнул Каро. — Вы знаете Лиама, и видели на что он способен. Но другие не примут его всерьез.
— На госпожу Мелезу будут нападать, — тихо вмешалась Джанна. — И ваши люди сумеют задержать нападающих. Допросить их и их знакомых.
— И вычислить всех, кто ненавидит чародеев, — подтвердил он. — Наша Верховная Чародейка будет не только оплотом магии в городе. Но и приманкой для заговорщиков. Работа не из легких, и именно потому она достается вам, Мелеза.
— Из-за моих глаз, — вдруг сказала та. — Без глаз магическое зрение становится намного острее.
Каро улыбнулся, и не нужно было магического зрения, чтобы видеть, как он лучится самодовольством:
— Причин несколько, вы же знаете. Их всегда несколько, и именно поэтому я складываю события и людей в нужную мне картинку.
— А если у вас нет нужных деталей? — спросила Джанна.
— Я их создаю, — он пожал плечами.
Лиам сделал шаг вперед, с намеком положил руку на рукоять гладиаторского клинка:
— Я больше не могу это слушать. Мы с тетенькой Мелезой уходим.
Та с намеком прочистила горло.
— Э… в смысле, с госпожой Мелезой, — тут же поправился Лиам. — А вы, Каро, не будете нам мешать.
Тот легко склонил голову, вскинул руки, будто сдавался:
— Даже не собирался. Уходите, я не задерживаю.
Он получил все, чего хотел и знал об этом.
Уходя, Мелеза не стала прощаться.
Лиам тоже, но на пороге он все же не удержался, обернулся и показал Каро язык.
***
— Ненавижу его, — сказал Лиам, как только они с Мелезой оказались за воротами дома Каро. Молодой, звонкий голос переливался оттенками красного, и пах горечью и чем-то пряным. Мелеза чувствовала его именно так: как цвет и запах. — Переставляет нас, как фигурки в игре. Думает, ему все можно.
Над домом Каро клубились серые облака, застарелая смерть и воспоминания о крови. А впереди расстилалась улица — память ее камней, вспышки чародейства.
Теперь Мелеза видела их так: картой магии, выступающими из клубов силы очертаниями.
— Вы не расстраивайтесь, тетенька, — сказал Лиам, запнулся и поправился. — В смысле, госпожа.
— Просто Мелеза, — предложила она.
Над городом весела пелена горя, потери и злости. Город завис в равновесии.
Письмо к целителям в потайном кармане прожигало до костей.
Мелеза думала о дочери, о Грее. О том, как хочется быть обычной женщиной.
— Хотите я вернусь и сломаю ему нос? — спросил Лиам. Он был как пожар. Открытые, яркие чувства, готовность действовать без оглядки. Он был молодостью и силой, и всем тем, чего так не хватало Мелезе.
Она так устала за эти недели. Пока дочь бродила призраком по дому и боялась подать голос, пока Грей будил Мелезу надрывным кашлем — теперь они снова спали вместе.
— Ты готов напасть на государственного агента? — она улыбнулась. Увидела, как могла видеть только чародейским зрением: легкий страх Лиама. Надежду, что она согласится, надежду — что откажется. Злость и одиночество, и желание защищать. Каро выбрал правильно: охранника, от которого она не смогла бы отказаться. И который сам захотел бы защищать.
— Он это заслужил, — буркнул Лиам.
Ей захотелось улыбнуться.
Она так много потеряла, то, чего никогда не вернуть. И впереди ее ждали опасности и интриги, и шанс что-то изменить для магии и для чародеев. Поражения и победы.
Грей, и дочь, и Лиам — первое приобретение после потерь.
— Мы с тобой поладим, — сказала Мелеза, и пошла вперед, оставляя дом Каро позади.
***
Когда Мелеза ушла, Каро устало потер лицо ладонями, тихо выругался — он все время забывал, что одна рука у него теперь была механическая, постоянно царапался о собственные пальцы.
Джанна подошла, встала за спинкой его кресла, положила Каро руки на плечи и сжала, разминая закаменевшие мышцы:
— Они будут вас ненавидеть, — сказала она.
— Пусть встанут в очередь, — Каро фыркнул. — Меня все ненавидят. Я же мерзкий паук, плету гнусные сети и над всеми издеваюсь.
— Ужасный человек, — подтвердила Джанна, помассировала плечи. Каро застонал протяжно:
— Как же хорошо. Вам надо брать за это деньги.
— Я и так беру, — напомнила она. — На новые платья и хорошую еду. Ваша служанка совершено не умеет готовить.
— Зато ножи она метает просто загляденье, — он выдохнул и добавил. — Она была здесь еще при моем отце.
Каро никогда раньше не заговаривал о своей семье. Джанна слышала только обрывки слухов, намеки и уколы в его адрес: сын предателей.
Она слишком многое слышала за последние недели. Каро брал ее с собой на встречи, поручал ей заниматься письмами и бумагами. И доверял — все больше работы.
— Отец тоже был государственным агентом. Я много лет им восхищался, — сказал Каро. — Он всегда говорил: главное — это верность своей стране. И он был предателем. Продавал информацию нашим соседям. Информацию и людей, которые могли ее выдать. Его раскрыла служанка.