Читаем Пламя смерти (СИ) полностью

В другое время Мейс так бы и поступил, памятуя об обещании, данном гроссмейстеру. Но вид истекающего кровью человека, то есть, вампира, напомнил ему о врачебном долге. А потому Мейс остался стоять в дверном проёме.

— Что с ним произошло?

— Сейчас мы отведём его к лекарям, и я выпущу тебе кишки, — пообещал один из вампиров, плечом отталкивая Мейса с дороги.

— Я — личный врачеватель Его Величества Юловара второго, короля Ситгара, — Мейс не позволил отпихнуть себя. — Спрашиваю ещё раз: что произошло с раненым?

Вампиры переглянулись, затем один из них буркнул:

— Попал под атаку тепласса.

Название ни о чём не говорило Мейсу. Кем бы ни был этот тепласс, зверюга он — явно неприятная. Адепт шагнул вперёд и провёл ладонями от головы до пояса раненого.

— Сломаны три ребра и ключица. На голове простая царапина. В ране на груди яд — если не остановить, раненый умрёт от заражения крови.

Вампиры вновь переглянулись.

— Ты действительно маг-врачеватель? Можешь помочь Крессу?

— Попробую, — скупо ответил Мейс. — Положите его.

Вампиры беспрекословно выполнили приказ. Мейс склонился над раненым, сделал несколько разминочных пассов руками и погрузился в магию. Первым делом он нейтрализовал действие яда, от которого края раны уже почернели. Заблокировав омертвевшие ткани, Мейс начал очищать кровь от проникшей в неё заразы. Это заняло длительное время, но результат того стоил. Теперь организм был освобождён от яда.

Мейс срастил мышцы и восстановил порванные кровеносные сосуды. Под его умелым воздействием костная ткань начала регенерацию, и вскоре за рёбра можно было не опасаться. С ключицей Мейсу пришлось повозиться, но и с этим он управился.

Когда Мейс вышел из магического транса, раненый уже пришёл в себя. Его кошачьи глаза удивлённо глядели на склонившегося над ним белокурого человека в мантии. Взгляды его товарищей были не менее изумлёнными. Мейс устало выпрямился и сказал стоящим около него вампирам:

— Яд нейтрализован. Рёбра я немного подлатал, но нагрузку на них давать не рекомендую. На ключицу надо наложить шину и носить её не меньше недели. Рану на груди пусть зашьют лекари — омертвевшую ткань я убрал, поэтому шрам останется солидный. А царапина на голове и так заживёт. Для восстановления кровопотери пусть раненый пьёт больше красной жидкости.

— Кровь, что ли?

— Можете и кровь пить, — фыркнул Мейс. — Я имел в виду красное вино и свекольный сок.

Раненый потрогал грудь, поморщился, и знаком попросил товарищей поднять его. Вампиры подхватили его под руки, раненый с трудом вытянул из ножен меч и протянул его рукоятью вперёд.

— Ты спас мою жизнь, тебе ей и владеть.

Мейс озадаченно почесал в затылке. О чём говорит раненый, и что Мейсу делать? Вампиры поняли его затруднение, один из них подсказал:

— Спасённый должен посвятить жизнь спасителю. Ты можешь принять меч и жизнь Кресса, либо вернуть ему и то, и другое.

В груди Мейса зажёгся огонёк тщеславия. О как заговорили надменные вампиры! То не желали с ним даже словом перемолвиться, а теперь свою жизнь предлагают. А что, неплохо! Ему не помешает личный телохранитель. Быть может тогда к нему станут относиться куда вежливее.

— Бросьте, я просто выполнял свой долг, — буркнул он. — Так что живи, как жил.

Раненый отсалютовал ему мечом, товарищи помогли ему убрать оружие в ножны, после чего он потерял сознание.

— Через пару недель он будет бегать, — поймав странный взгляд одного из вампиров, сказал Мейс. — Не переживайте.

— От яда тепласса умирают девять из десяти, — сказал вампир. — И только если успеть оказать помощь в первые минуты. Кресс был ранен час назад, мы уже попрощались с ним.

— Да? Ну, я ничего об этом не знал, поэтому лечение прошло успешно, — усмехнулся Мейс.

— Понадобится помощь — позови, — сказал вампир. — Я — старший полумастер клинка Мерр.

— Я — полумастер клинка Эвейд, — представился второй.

— Мейс — адепт первой ступени Ситгарской Академии и королевский врачеватель. Слушайте, вы случайно не знаете, куда ушла раненая девушка из клана Григот? Её сопровождает мастер клинка Фиррис.

— Григотцы? — вампиры переглянулись. — Мы видели их на площади у главных ворот. Девица лежала без сознания, а мастер клинка сидел рядом и никого к ней не подпускал.

Не поблагодарив, Мейс ринулся к главным воротам, благо, что дорогу он помнил. Как и говорили вампиры, Илонна лежала у стены дома, а рядом сидел угрюмый мастер Фиррис.

— Давно она так? — не поздоровавшись, спросил Мейс.

— Около часа. Шла, и вдруг упала. Привести её в сознание не получилось.

Мейс коротко проинспектировал биоауру Илонны и сжал зубы. Такое впечатление, словно он вчера не лечил её. Опять та же картина. Похоже, хивашская магия продолжает действовать.

— Неси её обратно, — буркнул он. — Как только я восстановлю силы, начну её лечить.

Мастер Фиррис без слов взял на руки девушку. Мейс поплёлся следом, чувствуя, как накатывается усталость. Если бы он не взялся лечить раненого вампира, у него сейчас были бы силы, чтобы помочь Илонне.

— Куда она так рвалась? — спросил он у Фирриса, когда тот уложил девушку в постель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы