— Капитан, я не стану больше убивать твоих людей и найду каждому из них применение. Но если ты не выйдешь сюда, я все же расправлюсь с ними. — Он ходил взад и вперед, ожидая ответа. — Ну же, капитан, моему терпению приходит конец! От тебя зависит жизнь твоих подчиненных. — Вытащив из-за пояса кинжал, он указал им на матросов «Морского цветка».
Собравшись с духом и гордо подняв голову, Амбер вышла вперед. Приняв самый решительный вид и широко расставив ноги, как это делал Лебланк, она остановилась напротив головореза и с вызовом посмотрела ему в глаза.
Быстрым движением девушка сорвала с головы платок, и длинные золотистые волосы рассыпались по ее спине.
— Я — капитан этого судна, сэр! — заявила Амбер. — И вам незачем убивать ни в чем не повинных людей!
Главарь бандитов изумленно уставился на храбрую женщину, потом перевел взгляд на команду Лебланка. Ни один из матросов не выразил удивления, все они держались смело и независимо, ибо видели Амбер в самом пекле сражения, когда она отважно дралась вместе с их капитаном и даже спасла не только его, но и Дрейка и Монроу. Конечно, им хотелось оградить храбрую девушку от опасности, но ни один и слова не вымолвил, ибо капитан Лебланк научил их держать язык за зубами. «Вы должны молчать, даже если на карту поставлена моя жизнь или жизнь ваших товарищей», — часто говаривал Трент.
Окинув взглядом Амбер, главарь понял, что она лжет. Вообще-то ему приходилось слышать о женщинах-капитанах, но все они командовали пиратскими кораблями. А эти матросы смотрели на нее с таким восхищением и…
— Будем драться насмерть? — спросила Амбер.
— Что?!
— Вы сами велели капитану готовиться к смерти. Итак, я стою перед вами, сэр, и ко всему готова, только… — Девушка замолчала, и гнев исказил ее лицо.
Ухватившись за рукоятку кинжала, она вытащила его из доски. Коснувшись лезвия кончиком пальца, Амбер проверила, достаточно ли оно острое.
— Сэр, вы затупили его, но я все равно искромсаю вашу мерзкую шкуру — и с наслаждением прикончу вас, убийца!
Едва она взмахнула кинжалом, бандит сделал выпад. В воздухе сверкнула сталь. Амбер уклонилась от первого удара, но за ним последовал второй, и бандит проткнул ей руку. Амбер теперь было трудно держать оружие. Однако, охваченная яростью, она бросилась на пирата и полоснула кинжалом его левую руку.
Команда Лебланка затаив дыхание следила за Амбер. Все понимали, что девушка измотана предыдущим боем, тогда как главарь пиратов полон сил. Внезапно он свалил девушку ударом ноги. Все ахнули и замерли, напряженно ожидая развития событий. «Конец», — подумали матросы, когда пират набросился с кинжалом на лежавшую девушку. Но она быстро откатилась в сторону, и лезвие лишь слегка задело ее спину, порвав рубашку.
Амбер, поглощенная жаждой мести, не ощущала боли. Она молниеносно вскочила на ноги, и в ее зеленых глазах вспыхнула ненависть. Собравшись с силами, девушка выбила оружие из руки пирата, и оно упало на палубу. Амбер наступила на него. Главарь растерялся. Он и не предполагал такого бесстрашия в юной девушке.
— Я не стану убивать безоружного, как грязный бандит! — гневно воскликнула она. — Вы умрете с кинжалом в руках, заплатив за каждую каплю крови, пролитую моими людьми! Поднимите свое оружие, трус!
Когда пират снова завладел кинжалом, девушка чуть отступила, и поединок возобновился. Амбер следила за каждым движением противника. Спокойная, но настороженная, она напоминала пантеру, готовую к прыжку. Едва бандит взмахнул рукой, девушка всадила кинжал ему в бедро. Из раны хлынула кровь, и оп завопил от боли, но продолжал драться.
Сделав новый выпад, Амбер полоснула его по животу. Пират покачнулся и зажал руками кровоточащую рану.
— Что ж! — ликуя, воскликнула девушка. — Справедливость восторжествует, как только я воткну кинжал в ваше подлое сердце!
С этими словами она вонзила лезвие в грудь пирата, и тот упал, истекая кровью. Амбер вытащила кинжал, и опять воткнула его прямо в сердце бандита.
Взглянув на поверженного противника, она сказала:
— Пусть ваша мерзкая, грязная душонка сгорит в аду!
Умирающий открыл рот, словно собираясь ответить, но кровь хлынула у него горлом.
Команда Лебланка, воспрянув духом, бросилась на пиратов, оцепеневших при виде главаря, который умер от рук женщины.
На борту «Морского цветка» раздались радостные возгласы.
Обернувшись, Амбер увидела, что навстречу к ней спешит Трент, но в тот же миг она пошатнулась и выронила окровавленный кинжал. Колени се подкосились, и палуба стала стремительно приближаться.
Трент подхватил потерявшую сознание девушку, отнес ее и каюту и осторожно опустил на постель. Сняв с Амбер залитую кровью рубашку, он велел принести теплой воды, желая промыть и обработать ее раны. Превозмогая сильную боль, Трент решил сам сделать для девушки все необходимое. Он не отошел от нее, даже когда Джейсон начал очищать его рану.
— Я обязан заботиться о ней, — сказал Трент. — Благодаря Амбер я отделался лишь проклятой шишкой на голове.