Читаем План соблазнения полностью

— Правильно, — ответила Эбби. — Ее легкие настолько сильно пострадали от вируса H1N1, что не могут работать самостоятельно. Мы должны надеяться, что она выздоровеет, но это будет долгий и трудный путь.

Кьяра кивнула:

— А пока мы присмотрим за Алеком. Когда я смогу забрать его домой?

— Через пару дней, — одновременно ответили Эбби и Лео.

Лео подмигнул Эбби, решительно улыбаясь, и у нее засосало под ложечкой.

— Отлично. — Кьяра надела сумку на плечо. — Я пойду и навещу его сейчас, а завтра приду к нему со своими сыновьями. — Она повернулась на каблуках, чтобы уйти, а затем снова обратилась к Эбби: — Ах, я забыла сказать, что мама хотела бы пригласить вас на праздник благословения винограда и традиционный пикник по этому случаю. Конечно, точная дата по-прежнему неизвестна, но время приближается. Вы так здорово заботитесь о бабушке, что мы хотели бы видеть вас на празднике.

Щеки Эбби пылали, когда ее пронзил всепроникающий и пытливый взгляд Лео. Этот взгляд словно говорил: «А вот это уже интересно. Осмелюсь предположить, что ты придешь».

Лео будет на пикнике, и избежать общения с ним не удастся. Но отклонение приглашения Кьяры сродни социальному самоубийству в маленькой общине Бандарры. Ведь Эбби останется здесь жить после того, как Лео вернется в Мельбурн.

«Развлечемся, повеселимся, а потом распрощаемся».

«А потом он уедет, и твое сердце будет в безопасности».

Отмахнувшись от посторонних мыслей, Эбби заставила себя улыбнуться. Она решила подстраховаться, поэтому ответила следующим образом:

— Я приду, если не возникнет никакой чрезвычайной ситуации.

— Будем надеяться, что не возникнет. — Кьяра улыбнулась. — Пока! — Она подставила щеку Лео, который быстро поцеловал ее на прощание, а затем стремительно пошла в сторону палаты Алека.

У Эбби громко заурчало в животе — напоминание о том, что пора обедать, — и она направилась к парадному входу в поликлинику. Лео пошел рядом с ней.

— Ты сегодня не будешь кататься на велосипеде? — спросила она.

— Я…

— Эбби!

Она тут же повернулась в сторону того, кто сдавленным голосом позвал ее по имени.

К ней бежал Морган Дальхенсен, прижимая к груди промокшего ребенка:

— Помогите мне!

Эбби и Лео бросились к нему через автостоянку. Мужчина споткнулся, когда они к нему подошли, и почти бросил ребенка на руки Эбби:

— Он не дышит.

Ребенок был похож на тряпичную куклу. Увидев его посиневшие губы, Эбби мгновенно опустилась на колени и положила мальчика на землю. Она проверила его ротовую полость, надеясь, что дышать ему мешает некий предмет, который можно извлечь. Однако она знала, как высока вероятность того, что у него вода в легких. Рот мальчика был чистым. Она проверила его пульс. Пульс отсутствовал.

— Минуту назад он был на берегу, а потом я потерял его из виду. Я отвернулся всего на минуту.

О Боже, помоги ему! — страдальчески воскликнул отец.

Эбби положила ребенка животом на колено, чтобы его голова свешивалась вниз, и нажала на его спину под лопатками, чтобы удалить воду из легких и желудка.

— Делаем искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. — Эбби перевернула малыша и уложила на спину, и поняла, что Лео по-прежнему неподвижно стоит рядом с ней. Его взгляд, обращенный на ребенка, был поразительно мрачным и пустым. Она ожидала, что он принесет медицинскую аптечку и каталку. — Лео? — Она ударила его локтем по ноге. — Принеси аптечку. Скорее!

Она заткнула нос ребенку и опустила к нему голову, чтобы начать делать искусственное дыхание. Лео наконец побежал за аптечкой.

— Ну, давай же, Зак, — умоляющим тоном произнес Морган.

«Ну же, Зак». Она услышала топот ног и грохот колес каталки. С губ Моргана сорвался стон отчаяния.

— Нам нужно внести его внутрь и согреть. — Голос Лео дрогнул.

Эбби забралась на каталку рядом с ребенком, продолжая делать искусственное дыхание. Лео и Эрин повезли каталку в отделение неотложной помощи. Как только они оказались в палате, Лео подключил мальчика к аппарату виртуального сканирования.

— Эрин, снимите с него мокрую одежду и заверните его в одеяло, — сказал он.

— Сейчас-сейчас. — Эрин ловко разрезала шорты и футболку мальчика.

Аппарат издал звуковой сигнал, и Лео схватился за подбородок, пристально смотря на показания прибора:

— Сердцебиение есть, но очень замедленный ритм.

Нужно продолжать непрямой массаж.

Эбби продолжала давить на грудь Зака:

— Лео, сделай интубацию трахеи.

Лео побледнел:

— У тебя устали руки. Ты введешь ему трубку, а я продолжу делать искусственное дыхание. На счет пять меняемся. — Его голос, всегда твердый и бескомпромиссный, стал неуверенным. — Три, четыре, пять. Меняемся!

«Что он сказал?»

Эбби могла и дальше делать мальчику непрямой массаж сердца, но не стала оспаривать решение Лео, ибо была дорога каждая секунда. Она не могла понять, почему Лео не захотел делать ребенку интубацию трахеи, хотя оба, вероятно, имели одинаковое количество опыта по интубации маленького ребенка — практически никакого.

Эрин завернула мальчика в теплое одеяло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скорая помощь

Одержимые страстью
Одержимые страстью

Джейсон Дрейк – известный врач-диагност. В своей практике он часто использует и новые, еще не опробованные методы, постоянно рискуя карьерой. Джейсон попал в весьма неприятную историю – его признали виновным в гибели пациента. Преодолевать трудности Джейсону помогает Стефани Монтклер – заведующая отделением госпиталя, особа красивая, молодая и очень независимая. Они близки не только по работе – их связывают интимные отношения. Но ни у того ни у другого нет никакого желания создавать семью. Оба увлечены лишь медициной.Стефани выясняет, что беременна, и с этого момента в их отношениях все меняется. К своему удивлению, молодая женщина открывает в Джейсоне, этом колючем и часто весьма грубом человеке, все новые импонирующие ей черты и понимает, что совсем не знала его…

Конни Кокс

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги