Читаем План возмездия полностью

— В самом деле не понимаешь? — Гийом вопросительно изогнул бровь. — Неужели в твоем доме нет ни одного зеркала? — В голосе его зазвучали вкрадчивые, бархатистые нотки. — Mon amour, посмотри вокруг: в ресторане не найдется ни одного мужчины, который не завидовал бы мне черной завистью и не мечтал бы оказаться на моем месте. Неужели ты сама этого не видишь?

Щеки Лилиан зарумянились от смущения. Она поспешно взяла бокал и глотнула минеральной воды.

— Я вовсе не напрашивалась на комплименты, — с трудом выговорила она.

— А это никакой не комплимент. — Гийом помолчал. — Неужели так трудно смириться с правдой?

Лилиан сдержанно улыбнулась.

— Возможно, мне и впрямь следовало остаться дома.

— Но почему? — Он подался вперед, в карих глазах так и плясали озорные искорки. — Что с тобой может случиться здесь, в переполненном ресторане?

Лилиан заставила себя выдержать его насмешливый взгляд.

— Не знаю. Но сдается мне, месье де Монфор, вы опасный человек.

— Заблуждаешься, ma cherie, — тихо произнес он. — Это я подвергаюсь опасности.

— Тогда отчего вы так настойчивы?

— Видимо, люблю риск.

— Для специалиста по маркетингу — сомнительное достоинство!

— Но маркетингом я занимаюсь лишь в рабочие часы, мое сокровище. А сейчас я отдыхаю и развлекаюсь, ты разве забыла? — лениво протянул Гийом.

Лилиан закусила губу, не в силах противиться его неодолимому обаянию: этот всесокрушающий смерч того и гляди собьет ее с ног, закружит и унесет — но куда? Даже подумать страшно.

К счастью, подоспевший официант известил, что стол для них накрыт и ужин подан. Гийом, чинно взяв свою спутницу под руку, повел ее в главный зал.

По пути Лилиан пообещала себе, что во время трапезы постарается перевести разговор в более безопасное русло. Но ее решимость слегка поколебалась, едва она обнаружила, что места им отвели на мягком диванчике, бок о бок. Однако попросить поставить стул напротив — означало выдать свою нервозность, так что Лилиан предпочла промолчать.

Стол украшал миниатюрный светильник, жаркий язычок пламени подрагивал и мерцал под надежным стеклянным колпаком. Какой ценный жизненный урок заключен в этой маленькой лампе, подумала Лилиан. Вот точно так же и эмоции надо учиться держать под контролем.

Но близость Гийома не давала ей сосредоточиться. Стоило ему чуть пошевелиться, и она улавливала аромат его одеколона, такой знакомый и волнующий. А этот мужественный профиль и это мускулистое тело, облаченное в дорогой костюм, заставляли думать о первобытной силе, что того и гляди вырвется на волю, презрев оковы цивилизации. А чувственный изгиб губ, вкус которых она ощутила лишь на краткое мгновение…

Лилиан постепенно осознавала: для этого человека власть так же естественна, как, скажем, дыхание. И речь идет не только о материальной обеспеченности и о социальном статусе — хотя, по всей видимости, Гийому де Монфору и тут жаловаться не на что. Его мужские чары заключают в себе силу куда более мощную, нежели чековая книжка.

Лилиан порадовалась возможности сосредоточить все свое внимание на еде — и надо сказать, что роскошная трапеза того вполне заслуживала. Сначала подали восхитительный жюльен с миндалем, креветочный салат, тарталетки с черной икрой и к ним ароматное и терпкое белое французское вино. В качестве основного блюда Лилиан заказала утку, запеченную с яблоками, и ассорти из овощей. К утке вино подали другое — красное, пряное, ударяющее в голову.

— Не удивляюсь, что этот ресторан так вам полюбился. Здесь потрясающе готовят.

Гийом одобрительно улыбнулся.

— Я рад, что тебе понравилось. Но подожди хвалить здешнюю кухню, лучше выскажи потом все свои восторги Луи, здешнему шеф-повару. Он непременно подойдет к столику справиться, всем ли мы довольны. Таковы обычаи сего гостеприимного заведения.

Лилиан снова взялась за нож и вилку. Надо будет рассказать про этот ресторанчик Юджину, подумала она. Кажется, ничего вкуснее этой утки с яблоками она в жизни своей не ела!

И, словно прочитав ее мысли, Гийом заговорил о том же:

— Ты непременно должна познакомить меня с твоим женихом. Возможно, я подскажу ему еще немало уютных местечек, куда стоит сводить невесту в пятницу вечером.

Лилиан ослепительно ему улыбнулась.

— Конечно, я вас познакомлю. Но как-нибудь потом. К сожалению, на эти выходные Юджину пришлось уехать.

— Как, снова на Бали? — В голосе Гийома отчетливо прозвучал сарказм, и Лилиан это очень не понравилось.

— Нет, по делам, — коротко ответила она. — Юджин сам себе босс, так что развлекаться ему некогда… в отличие от вас.

— Эжен, — протянул Гийом, переиначивая имя ее жениха на французский лад. — Расскажи мне о нем.

— А что именно вы хотите узнать? — Лилиан пригубила вина.

— Как вы познакомились. Когда ты осознала, что из всех мужчин мира он — тот самый, единственный и неповторимый. Нет-нет, никаких интимных секретов я не требую, — вкрадчиво добавил он. — Если, конечно, таковые имеются.

Лилиан не поддалась на провокацию и невозмутимо сообщила:

Перейти на страницу:

Похожие книги