Некоторое время скакали в молчании. Теодор так и этак осмысливал услышанное.
— Я не понял, какое пророчество?
— Не понял, не понял, — раздражённо ответил мистер Джошуа. — В «Книге Пророчеств» сказано ясно: «Когда колокол ударит в третий раз — все живое обречено на смерть».
— Так ведь колокол ударил уже, — снова заговорил Теодор, — успеем ли мы убежать?
— Конечно, успеем, — засмеялся Джошуа, — без нас Пророчество не исполнится!
— Как?
— Очень просто. Чтобы оно исполнилось, надо нажать кнопку.
— Какую кнопку?
— Красную, балда!
— А мы? Мы тоже погибнем?
— Мы? Нет. Зачем нам гибнуть? Мы останемся.
— Только трое?
— Да.
Теодор неожиданно остановил своего коня. Увидев это, Джошуа и Ричард, проехавшие было вперёд, вернулись.
— Ты чего это?
— Я не хочу втроём. Одни на всей Земле… Что мы будем делать? Давайте лучше вернёмся!
— Теодор! Зачем тебе это?
— Я не хочу оставаться один. Тем более раз это от нас самих зависит… Может быть, лучше не надо?
— Что не надо?
— Пророчество исполнять…
— Как это не надо? — возвысил голос мистер Джошуа. — Как это не надо? Наш пращур завещал нам это… Да он в гробу перевернётся! Как можно не исполнить волю Бога? Все наши предки, все десять Джошуа Пендергастов никогда не простят нам такого!
Пока мистер Джошуа произносил эту тираду, Ричард молча вскинул ружьё.
— Ну, и езжайте сами, — воскликнул Теодор, — а я вернусь туда… Пусть я тоже погибну со всеми…
Через несколько минут всадники помчались дальше. Ричард вёл за повод лошадь Теодора. На дороге осталось распростёртое тело. Когда топот копыт затих, Теодор пошевелился и застонал.
8
Ещё не улетели последние вертолёты, ещё отдельные группы белых стояли там и сям на поляне под охраной смуглолицых людей в голубых комбинезонах, а в толпе вчерашних рабов началось брожение.
Каждый плантатор, отправляясь на свадьбу, прихватил с собой десяток, а то и два, рабов для обслуживания себя и своих домашних. Здесь же собрались все рабы Пендергастхилла, освобождённые ради праздника от работы. И вот, в течение какого-нибудь часа они все вдруг обрели свободу. Кто-то выкрикивал, что пора рассчитаться с конюхами. Другой предлагал немедленно сжечь Большой Дом, чтобы он и не напоминал о проклятых хозяевах. Третьи кричали, что надо немедленно съесть все приготовленное к свадебному пиршеству и выпить все вино. Были и такие, которые говорили, что теперь уж никто не будет работать, потому что прибыли предки и теперь наступит изобилие… Одна старая негритянка плакала, — «как без неё обойдётся масса Дик» (этому «массе» ещё не исполнилось и трех лет).
К счастью, ни у одной группы не нашлось вожака. Около Большого Дома стояла охрана. Явства, приготовленные к свадьбе, тоже находились там. Конюхи, услышав, что с ними собираются рассчитываться, заблаговременно постарались сосредоточиться неподалёку от охраны.
Джо Куам и Мэри подошли к Джо-скрипачу:
— Надо что-то делать, Джо.
— Что я могу сделать? Нужен Каури… Где он?
— Наверное, переодевается… Я думаю, что он вот-вот появится…
— Вы Томми не видели?
— Наверное, где-нибудь здесь… Видишь, сколько их, мальчишек, шныряет в толпе?
— Без него не вижу…
Из Большого Дома вышел Каури. Его голубой комбинезон и гордая осанка свободного человека сразу выделили его среди толпы. Перед ним расступились. Сквозь толпу продирались Ндоло и Кваме. Подошёл Мванза. Подошли и несколько смуглолицых людей в голубых комбинезонах — командиры отрядов.
— А молодец Дюма, что не послал сюда белых членов экипажа, — сказал Мванза. — Пойди сейчас разберись, где кто…
— Мванза, надо что-то делать, — сказал Джо Куам. — Люди волнуются…
— Сейчас, — Мванза помахал Ока-о-Ире, так и стоявшей у слухового окна. Она спустила вниз микрофон на длинном шнуре.
— Каури, — сказал Мванза, подавая ему микрофон, — придётся тебе руководить этой толпой. Они тебя уже знают, тебе и бразды правления…
Каури кивнул и взял микрофон.
— Люди! — разнеслось по поляне. Толпа притихла. Все стали оглядываться, откуда же идёт голос? Многие смотрели наверх.
— Люди! Не ищите меня в небе, я стою на террасе Большого Дома. И говорю вот в эту трубочку. Она зовётся микрофон.
Толпа стала приближаться к террасе. Каури призывно махал свободной рукой. Наконец, движение в толпе затихло. Все смотрели на Каури.
— Люди племени каним-ха! — снова начал Каури. — Сегодня мы прогнали белых хозяев. И сегодня вы начинаете новую жизнь. Жизнь без хозяев, жизнь свободных людей!
Громкий шум пронёсся по толпе. Каури продолжил: