Читаем Планета Эксперимент. Ларец для инопланетянина полностью

— Нет, не полная, примерно сотня. Только у меня нет ложки… Справишься?

— Даже не сомневайся! — я приняла банку и по привычке начала читать этикетку.

— Икра горбуши… Она ценится больше всего!

— Как ты собираешься ее есть? — Брэди смотрел на мои тщетные попытки открыть стеклянную банку. Крышка не поддавалась. — Давай помогу.

Бреди даже не пришлось прикладывать усилия. Открытую банку он передал мне. Запах икры стоял умопомрачительный. Я заметила, что Брэди постоянно оборачивается в мою сторону, ему интересно, как я буду есть без ложки. Мне хотелось запустить в икру язык, но как бы моему спутнику не показалось это слишком сексуальным, пять минут назад я уже испытала страх быть изнасилованной и убитой. Я решила просто прислониться к банке ртом и постараться потихоньку выпить ее.

Икра в рот не шла, нужно сделать больше угол наклона. Я запрокинула голову и по-мужски постучала по дну банки. Это была роковая ошибка. Горлышко у банки довольно широкое, и половина содержимого большим комом плюхнулось мне на лицо. Брэди зашелся раскатистым смехом, ему даже пришлось резко остановить машину, чтобы отсмеяться, из-за чего я больно ударилась носом о стекло.

— Все в порядке! — пыталась убедить я его, собирая пальцами с лица икру и кладя ее в рот. — Ммм!

— Ну-ка… — Брэди почти успокоился и потянулся пальцем к моей щеке. — Да, отличная… но все равно не люблю ее.

— И поэтому купил сто банок?

Вместо ответа Брэди еще шире улыбнулся.

— Между прочим, из красной икры получается хорошая омолаживающая маска. Не хочешь попробовать?

— Ты, я вижу, каждый день такую делаешь? Я имею ввиду, ты выглядишь совсем, как подросток.

— Мне не так уж и много лет…

— Ты старше меня.

Мое удивление отразилось в глазах. Я внимательнее осмотрела Брэди. Он тоже повернулся ко мне, давая себя рассмотреть. Кожа, и в правду, довольно молодая. Года лицу прибавляла деловитость и надменность.

Американец вновь заулыбался, глядя на мое лицо. Конечно, икру нельзя начисто стереть руками, я уже чувствовала, как слизь на щеках подсохла и кожу неприятно стягивало.

— У тебя есть вода? Мне нужно смыть это с себя.

Начисто умывшись двумя бутылками воды и промакнув лицо своей же футболкой, я забралась в салон газели с не спускающим с меня глаз, американцем.

— Так значит, тебе двадцать шесть? — попробовала отгадать я.

Брэди слишком долго вспоминал свой возраст. Мне стало казаться, что он не хочет отвечать.

— Пять.

— Выглядишь старше. Не в том смысле, что ты выглядишь плохо…

Я почувствовала облегчение, узнав, что Брэди младше меня. Если уж не силой, то хитростью этого парня точно удастся провести, если это потребуется. Мне стало спокойнее, и наше общение потекло свободнее.

О Брэди за это время я узнала немного. Он — один из представителей некоего, как он выразился «назовем это сообществом», который приехал на «так называемый конгресс» — очень важное событие мирового масштаба, где несколько подобных сообществ с разных уголков планеты освещают свои открытия в сфере инновационных технологий и после несут его в массы. Отсюда я должна была сделать вывод, что присутствовать при этих мероприятиях — неслыханная честь для меня.

— От некоторых сообществ приезжают представители, — Брэди положил руку себе на грудь, — вроде меня, когда главы сообществ не могут присутствовать.

— Почему не могут? Если это такое важное мероприятие? Оно ведь проходит всего раз в четыре года.

— Да, но ты пойми, эти люди очень важные, и поверь мне, дел у них предостаточно.

— Это все отмазки. Сам подумай, эти сообщества специализируются на одном конкретном деле и посвящают ему свою жизнь. Так как же могут эти президенты сообществ, персоны номер один, пропускать самое важное событие?

Брэди немного помолчал, прежде чем заговорить.

— Я везу тебя на тайный съезд и теперь всерьез опасаюсь, что ты раскроешь все наши секреты.

Мы оба рассмеялись.

— Ты очень наблюдательная, надо быть поосторожнее. Но мне это нравится, с тобой интересно поговорить.

Я представляла, что многочасовая поездка станет для меня рутинной, но она оказалась вполне сносной. Брэди так же показался мне интересным собеседником. Говорил он грамотно, почти без акцента, иногда я даже забывала, что он иностранец. Я думаю, что мой водитель — очень умный парень. Он в совершенстве владел, вдобавок ко всему, испанским и французским языками, а также несколькими другими, о которых я не слышала прежде.

— И сколько раз ты уже бывал на этом съезде?

— Около пяти.

Я рассмеялась.

— А честно?

— Я говорю честно, почему ты смеешься?

— Ладно. Я просто не имела ввиду те съезды, где тебя ребенком родители брали с собой, а именно сознательные, в которых ты участвовал. Он ведь раз в четыре года. Или я неправильно расслышала?

Брэди перестал улыбаться. Может, ему показалось, что я была резка? Американец серьезно сосредоточился на дороге, будто не слыша меня.

— Просто, если ты едешь в первый раз, то, может, включишь навигатор? Здесь такая глушь, мы не заблудились? — я попыталась пошутить.

— Нет, не первый. Не переживай, мы на верной дороге.

— Долго ехать?

— Не больше пяти часов.

Все-таки долго. Я разочарованно вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика