На следующий день Зарфо ушел один и вернулся с человеком с кожей цвета красного дерева, вышагивающего болезненно, с важным видом, так, словно туфли у него на размер меньше. Его лицо покрытое шрамами кривилось, маленькие шустрые глазки смотрели, чуть скашиваясь на кончик носа.
— А теперь, — величественно провозгласил Зарфо, — я представляю вас Морскому Владыке — До-багкуа Хросилфу, человеку проницательному, который все поставит на свои места.
Рит подумал, что никогда не видел такого отпетого негодяя.
— Хросилф командует «Пибаром», — сообщил Зарфо. — За определенную сумму он доставит нас к месту назначения, пусть это будет хоть самый дальний уголок Ворда.
— И сколько будет стоить переплыть через Пара-пан? — спросил Рит.
— Всего пять тысяч цехинов, вы в это поверите? — воскликнул Зарфо.
Рит насмешливо рассмеялся. Он повернулся к Зарфо:
— Я больше не нуждаюсь в вашей помощи. Вы и ваш друг Хросилф можете попытаться надуть кого-нибудь еще.
— Что? — закричал Зарфо. И это после того как я рисковал жизнью на этих адских болотах и выдержал все ваши грубости?
Но Рит ушел. Зарфо пошел за ним, как-то поникнув:
— Адам Рит, вы можете совершить серьезную ошибку.
Рит сумрачно кинул:
— Действительно, я считал вас честным.
Зарфо надулся от негодования:
— Кто смеет говорит обо мне, как о нечестном?
— Я… Хросилф согласится плыть и за сотню цехинов. Он назвал вам цену в пять сотен. Вы сказали ему: «Почему бы нам обоим не извлечь из этого выгоду? У Адама Рита есть деньги. Я назову цену, все, что я выторгую свыше тысячи цехинов отойдет ко мне». Так все было?
Зарфо уныло подергал кончик своего носа:
— Вы сильно ошибаетесь во мне. Я пришел сюда, переругавшись с Хросилфом — отпетым негодяем. Он оценил услуги своего судна, — тут Зарфо прочистил горло, — в двенадцать сотен цехинов.
— Не дороже, чем три сотни.
Зарфо воздел руки к небу и ушел. Вскоре после этого появился сам Хросилф с просьбами, чтобы Рит осмотрел его корабль. Рит последовал за ним к «Пибару» — легкому судну сорока футов длиной, вооруженному электростатическим, пескоструем. Хросилф отпускал полузадиристые, полузаунывные замечания:
— Большое, хорошо оснащенное судно! Ваша цена абсурдна. Как же мое искусство, мое знание моря? Вы понимаете, сколько я должен платить за энергию? Путешествие истощит мою энергетическую батарею. Это сотни цехинов, которых у меня нет. Вы можете заплатить за энергию и к тому же за провизию. Я — щедрый человек, но я не могу позволить себе субсидировать вас.
Рит согласился заплатить за энергию и благоразумно прибавил провизию, но отказался платить за установку нескольких водяных баков и страшно воняющего приспособления на носу; более того, он настаивал на отправлении на следующий день, отчего Хросилф кисло захихикал:
— Тут был один старый Локхар. Он говорил, что неделю или около того он проведет в «Морском драконе».
— Он может оставаться там столько времени, сколько пожелает, — сказал Рит. — Посмотрим, как он расплатится с вами.
— У меня на это мало шансов, — захихикал Хросилф. — Ладно, так как насчет провизии?
— Купите ее. Предъявите мне счет, который я детально проверю.
— Мне нужен аванс — сотня цехинов.
— Вы держите меня за дурачка? Запомните, завтра днем мы отплываем.
— «Пибар» готов, — угрюмо ответил Хросилф.
Вернувшись на постоялый двор «Морской дракон», Рит обнаружил Анахо на террасе. Анахо показал на темноволосую фигуру у волнореза:
— Вон там стоит Хелсс. Я звал его по имени. Впечатление такое, что он ничего не слышит. Хелсс повернулся. Лицо его было смертельно белым. Мгновение или два он смотрел на друзей, потом повернулся и медленно пошел прочь.
Днем путешественники сели на «Пибар». Хросилф бросил своим пассажирам краткое «добро пожаловать». Рит скептически огляделся, удивляясь, с чего это Хросилф решил, что из создавшейся ситуации может извлечь для себя прибыль.
— Где провизия?
— В главном салоне.
Рит осмотрел коробки и ящики, проверил их соответствие со списком Хросилфа и был вынужден согласиться, что Хросилф приобрел хорошие товары и по невысокой цене. «Но почему, — удивлялся Рит, — они не сложены в кладовую». Он попробовал дверь кладовой и обнаружил, что та заперта.
«Интересно», — подумал Рит. Он позвал Хросилфа.
— Лучше переложить товары в кладовку, до того как нас начнут качать волны.
— Самое время! — согласился Хросилф. — Перво-наперво! Но сейчас важно поймать утреннее течение!
— Но на это потребуется одна секунда. Раз вы здесь, откройте дверь, а я все сделаю сам.
Хросилф сделал игривый жест:
— У меня много помощников моряков. Любой из них справится с этой работой.
Зарфо, который вошел в салон, нахмурившись посмотрел на дверь кладовки. Рит сказал:
— Очень хорошо, пусть будет как вам угодно.
Зарфо начал было говорить, но поймал взгляд Рита, пожал плечами и прикусил язык.
Хросилф проворно суетился здесь и там, осматривал канаты, наблюдал за струями, потом прыгнул на капитанский мостик. Судно, покачиваясь, вышло в море.