Дом Брайна Брауна оказался одним из небольших белых строений, расположенных между соснами. Как только мужчина подошел к стене, та отъехала в сторону, открывая проход вовнутрь.
— Здесь у нас гостиная, — объявил Брайн, войдя в дом и разведя руки в стороны. Справа — кухня, а наверху — две спальни. Ванная и туалет тоже здесь, на первом этаже.
— А зачем они нужны? — спросила Ева.
— Эээ, позже Лиззи тебе объяснит. Я так думаю, что, может, останешься у нас на ночь? — полуутвердительно-полувопросительно сказал Брайн. — Лиззи, ты не посмотришь, там кажется были сэндвичи в холодильнике.
Элизабет достала из холодильника сэндвичи и выложила их на тарелку. Оттуда же она достала большую бутылку с ярко-желтой жидкостью, затем поставила на стол её и стаканы.
— Прошу, — торжественно объявила Лиззи, — угощайтесь.
Ева уже намного смелее, чем утром, попробовала предложенную еду и напиток. Так называемый сэндвич ей очень даже понравился, хоть и был неприятно холодным, а вот желтая жидкость пришлась не по вкусу, и девушка попросила воды.
— Странно, — задумчиво сказала Элизабет. — Не любишь апельсиновый сок? А я думала, что все его любят.
— По-моему, нет ничего вкуснее чистой воды, — сказала Ева.
— Ну на вкус и цвет как говорится… Кстати, папа! — воскликнула Лиззи, и от её возгласа бедный Брайн Браун чуть не подавился сэндвичем. — Ой, да не пугайся ты так! Просто из-за еды я совсем забыла, что ты мне так и не ответил. Я не поняла, откуда Ева. Я её раньше здесь не видела. Неужели она из внешнего мира?
— Да, Лиззи, это так, — неохотно ответил Брайн.
— А как она сюда попала?
— Отряд Джексона нашел её в степи без сознания и доставил в Сферополис.
— Кто она?
— Как я уже сказал, Ева — из клана ирбисов или, иными словами, снежных барсов. По моей просьбе, здесь у нас Ева надела костюм и не превращалась в барса.
— Ты можешь показать, как превращаешься в барса?!? — Элизабет впилась в Еву любопытными голубыми глазами.
— Конечно, могу, — удивленно ответила Ева.
— Нет-нет, Ева, давай ты удовлетворишь любопытство Лиззи как-нибудь попозже, а сейчас давайте уж закончим этот разговор, раз начали. Пожалуйста, не удивляйся такой реакции со стороны Элизабет. Конечно, у нас тут все в курсе, что снаружи живут зверолюди, и много раз видели их изображения. Но дело в том, что мало кто видел зверолюдей вживую, да ещё и так близко, — сказал Брайн.
— Это точно! — подтвердила Лиззи. — Когда не вживую, то это всё равно, что фильм смотришь. Вроде всё видишь, понимаешь, но всё равно до конца не веришь, что это правда. А правда, что у тебя большая часть тела покрыта шерстью?
— Да, под костюмом просто не видно, — сказала Ева.
— Класс, можно посмотреть?!? — восторженно подпрыгнула Лиззи.
— Элизабет, — прервал её Брайн, — прекрати, всё позже.
— Папа назвал меня Элизабет, это дурной знак, — весело подмигнула Еве девушка.
— Да, это знак того, что тебе нужно успокоиться, — сказал Брайн. — Хотя хочу заметить, что с таким поведением, как у тебя, до «Элизабет» ты явно не дотягиваешь, ты просто вылитая «Лиззи».
Лиззи хихикнула и чмокнула Брайна Брауна в щеку.
— Ева, а твои родители тоже всё время тебя поучают? — спросила Элизабет.
— Нет, они умерли очень давно.
— Извини.
— Но у меня есть дядя Тархан. Вот он всю жизнь меня воспитывал, — с ноткой нежности в голосе сказала Ева.
— А расскажи ещё о своей семье, пожалуйста! — Лиззи от любопытства даже заерзала на стуле.
— О Лиззи, прекрати уже! Ты сможешь спросить всё это у Евы позже. У меня голова от тебя идет кругом.
— Брайн, — обратилась к нему Ева, — со мной у озера сегодня заговорила девочка, я ей ответила, но она, кажется, меня не поняла — сказала, что я смешно говорю. Почему?
— Всё просто, Ева, мы говорим с тобой на разных языках. Мы с Лиззи и все остальные люди в Сферополисе, мы говорим на английском языке, а ты говоришь на языке зверолюдей. Поразительно, что все зверолюди говорят на одном языке и прекрасно понимают друг друга. Хоть в чём-то новый мир стал более совершенным. Я могу общаться с тобой только с помощью специального прибора в моих ушах. Он переводит мне твои слова и при этом полностью заглушает для меня твою речь на языке зверолюдей. У тебя в ушах сейчас такое же устройство, мы установили его, пока ты спала. Твой прибор в свою очередь переводит для тебя мои слова с английского на звероязык и заглушает для тебя мою речь на английском. Этот прибор поистине уникален. Наши ученые многие десятилетия работали над его созданием, и я в восторге от того, как прекрасно он работает. Он просто великолепен! Правда, чтобы состоялся диалог, приборы-переводчики должны быть вставлены в уши каждого собеседника. Хорошо, что устройства у себя в ушах ты не заметила, а то могла бы сразу испугаться.
— Сферополис не перестает меня удивлять, — сказала Ева, дотронувшись рукой до уха, в котором она теперь едва ощущала крохотный переводчик. — И, кстати, об этом. Вы так и не сказали, чем я могу быть вам полезна, ведь будем честны, вы намного более развиты, чем ирбисы.