Читаем Планеты в опасности полностью

— Тогда мы соберём все звёздные крейсера тарастов именно для такой попытки! Мы соберём силы и совершим стремительный внезапный рейд через всю вселенную к Тулу. Как только мы преодолеем его оборону, мы сможем найти древнюю лабораторию Зуура и просмотреть его записи.

Трое тарастов, казалось, были ошеломлены этим предложением.

— Но мой народ никогда и не мечтал о том, чтобы напасть на превосходящих нас по численности врагов! — выдохнул Гердек.

— Именно по этой причине Холодные не ожидают массированного нападения на свою столицу, — возразил Курт.

Лицо Лакка просияло.

— Каффр, только вам мог прийти в голову такой дерзкий план! И он может увенчаться успехом! До того, как Холодные соберут свои огромные силы для контратаки, у нас будет шанс узнать тайну моего предка. С её помощью мы могли бы уничтожить все их полчища.

— Но согласятся ли тарасты провести такое нападение? — с тревогой спросил Курт Ньютон.

— Они последуют за Каффром куда угодно! — с жаром сказала ему Шири.

— Хорошо! — воскликнул Курт. — Мы скоро вернёмся в Бебемос. Я немедленно предложу этот план Совету Солнц.

Напряжённое нетерпение овладело Куртом Ньютоном, пока «Комета» неслась сквозь скопление умирающих солнц, направляясь к сердцу сжимающейся империи Тараст. Курт испытывал внутренний трепет от запланированного им наступления, дерзкой, отчаянной вылазки через угасающую вселенную к охраняемой главной цитадели Холодных.

Он знал, что риск будет велик. Но на него стоило пойти, ведь был шанс узнать древний секрет, который дал бы им возможность уничтожить коварного врага. Ибо это означало бы, что раса тарастов могла бы жить в безопасности до того дня, когда их вселенная возродится и их космическая империя расширится вновь.

«Комета» летела сквозь красный солнечный свет к огромному сверкающему куполу Бебемоса, который лежал в окружении снегов подобно сияющему пузырю. За время отсутствия искателей приключений в столице тарастов снова наступил день.

— Приземляйтесь в космопорту за городскими воротами, — приказал Гердек Ото. — Там, где припаркованы звёздные крейсера.

Там была дюжина тарастских звёздных крейсеров, древних на вид кораблей, потрёпанных от долгого использования. Они имели ту же конструкцию, что и «Комета», но были немного крупнее.

— Мы можем собрать около сорока звёздных крейсеров со всех наших миров, — сказал Гердек капитану Фьючеру. — Это всё, что у нас осталось.

Курт задумчиво кивнул.

— Это будут не очень большие силы, но их должно хватить для внезапного налёта на Тул.

Они оставили свой корабль в космопорту и поспешили сквозь пронизывающий холод к воротам Бебемоса. Тепло покрытого куполом города было особенно кстати.

— А теперь к Совету, чтобы рассказать о нашем плане! — с нетерпением произнёс Курт.

К ним подошёл отряд тарастских солдат. Бледное лицо их офицера, заговорившего с Куртом Ньютоном, было похоже на маску.

— Чужак, вам и вашим товарищам, а также Гердеку и Шири приказано предстать перед Советом Солнц, — сказал он. — Мои люди проводят вас туда.

— Вы же не хотите сказать, что арестовываете Каффра! — воскликнул Гердек.

Голос офицера был суров.

— Востол утверждает, что он может абсолютно точно доказать, что этот незнакомец не Каффр. Судить же будет Совет!


Глава 11

Мат



Курт испытал шок от этой ужасной информации. Он предполагал, что его перевоплощение в древнего героя не вызовет серьёзных проблем. Когда он покидал Бебемос, в его ушах всё ещё звучали восторженные крики жителей Тараста, приветствовавших Каффра.

Но теперь стало очевидно, что Востола это не убедило. Решив разоблачить Каффра как самозванца, Востол, очевидно, воспользовался отсутствием команды Фьючера, чтобы собрать улики против них. И этот катастрофический поворот событий произошёл в тот самый момент, когда Курт планировал использовать престиж своего положения, чтобы возглавить экспедицию тарастов, которая могла бы в конечном итоге привести к их спасению!

— Я знал, что было неразумно улетать и оставлять Востола плести заговоры против нас! — воскликнул Гердек громким шёпотом. — Какие у него могут быть доказательства?

— Мы позаботимся об этом, когда придёт время, — пробормотал капитан Фьючер. — Не теряйте самообладания. Всё зависит от того, смогу ли я продолжать выдавать себя за Каффра.

Офицер сделал шаг вперёд.

— Совет ждёт! — коротко бросил он.

Курт что-то торопливо прошептал Лакку, который, казалось, был ошеломлён таким поворотом событий.

— Лакк, здесь нам придётся расстаться, я свяжусь с тобой позже, — сказал он. — И не волнуйтесь. Мы приведём в действие наш план, как только всё уладится.

Лакк кивнул со всей серьёзностью.

— Я сделаю, как вы сказали, Каффр.

Курт спокойно повернулся к остальным членам своей группы.

— Мы пойдём с этими солдатами на Совет.

— Послушай, мне это не нравится, — начал было Ото, но Курт заставил его замолчать, бросив на него суровый взгляд.

Они шли по улицам Бебемоса к виднеющемуся вдали зданию Зала Солнц, а за ними шагали солдаты. Вдоль мраморных аллей выстроились толпы, но теперь из их рядов не доносились восторженные крики «Да здравствует Каффр!».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тени павших врагов
Тени павших врагов

И вот оно – самое сердце древнего и загадочного города. Города, скрывающего множество тайн. Но чтобы добраться до них, придется преодолеть орды мертвых стражей, стерегущих его покой. Стражей, готовых уничтожить любого, в ком теплится хотя бы частичка жизни. Но даже пробившись сквозь войско нежити, ты понимаешь, что это лишь первый шаг. И то, что привело сюда первоначально, ложная цель. Ведь как оказалось, этот город скрывает еще более древнюю и опасную тайну. Тайну, которая поможет ответить на вопрос, кем же были наши создатели и кто был тем врагом, что в незапамятные времена пытался уничтожить расу людей. Тайну, которая даст возможность вырваться за пределы столь странного закрытого мира. Мира, превратившегося в склеп для тех, кто некогда правил в этой вселенной. Тех, кто стал лишь призрачной тенью прошлого.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Детективы / Космическая фантастика / Боевики