Читаем Плащ полностью

"В силу определенных причин, - сейчас неважно, каких именно, собранные мной факты указывают на то, что Джек Потрошитель принадлежит к этой среде. Он предпочитает играть роль эксцентричного дарования. Я подумал, что с вашей помощью, - вы покажете мне город и введете в круг ваших друзей, - с вами у меня есть шанс узнать его."

"Ну, я-то не против, "- отозвался я. - "Непонятно только, как именно вы собираетесь его искать? Вы сами только что сказали: можно предполагать что угодно или нечто в таком роде. А вы не имеете ни малейшего представления о том, как выглядит наш злодей. Старый он или молодой. Для вас он не Джек Потрошитель, а скорее Безликий Джек. Король, королевич, сапожник, портной... Как вы его найдете?"

"Там увидим", - сэр Гай тяжело вздохнул. - "Я просто обязан найти его. Пока не поздно".

"К чему такая спешка?"

Он снова вздохнул: "Потрошитель должен совершить следующее убийство в течение двух суток. Вот к чему".

"Вы убеждены в этом?"

"Да, я в этом уверен - как уверен в движении планет. Понимаете, я составил схему. Все убийства совершаются в соответствии с определенным астрологическим порядком. Если, как я думаю, он приносит человеческие жертвы, чтобы обновить дар молодости, ему придется совершить ритуал сегодня или завтра. Посмотрите на цикл, который образуют его первые преступления в Лондоне. Седьмое августа. Затем - тридцать первое августа. Восьмое сентября и тридцатое сентября. Девятое ноября. Интервалы составляют двадцать четыре дня, девять дней, двадцать два дня, - тогда он убил двоих, - и затем сорок дней. Конечно, между этими датами были совершены другие убийства. Непременно были. Просто их тогда не обнаружили и не отнесли на его счет.

"Так или иначе, я выработал схему его действий. Схему, основанную на всех собранных мной фактах. И я утверждаю, что в течение двух суток он непременно совершит убийство. Поэтому мы должны во что бы то ни стало найти способ разыскать его до того, как произойдет трагедия."

"А я все ещё не понимаю, что конкретно вы хотите от меня."

"Познакомьте меня с городом," - ответил Холлис. - "Представьте друзьям. Приведите на вечеринки, которые они устраивают."

"Но с чего мы начнем? Насколько я их знаю, мои друзья из артистической богемы, при всей эксцентричности, вполне обычные люди."

"Как и Потрошитель. Обычный человек. Всегда - кроме определенных ночей." - И снова этот отсутствующий взгляд. - "Тогда он превращается в неподвластное времени патологическое чудовище, затаившееся перед броском на избранную жертву; в час, когда на ночном небе сияние звезд сливается в зловещий знак, призывая к смерти!"

"Ну хорошо", - пробормотал я. - "Хорошо, я поведу вас на вечеринки, сэр Гай. Я все равно собираюсь нагрянуть туда сегодня. После таких речей мне просто необходимо как следует напиться."

Мы условились о дальнейших действиях. Вечером я взял его с собой в студию Лестера Бастона.

Пока мы поднимались на лифте на самый верх здания, я решил предупредить сэра Гая.

"Бастон - настоящий сумасброд", - сказал я. - "Его гости - такие же. Будьте готовы к любым выходкам."

"Я готов." - Холлис бы абсолютно серьезен. Он вытащил из кармана брюк револьвер и показал мне.

"Что за..."

"Если увижу его, - не промахнусь", - объявил он. Ни тени улыбки на лице.

"Но нельзя же крутиться на вечеринке, старина, с заряженным револьвером в кармане!"

"Не беспокойтесь. Я не сделаю ничего неразумного."

Не уверен, подумал я. Сэр Гай Холлис не произвел на меня впечатления полностью нормального человека.

Мы вышли из лифта, направились к апартаментам Бастона.

"Между прочим", - шепнул я ему, - "как именно вас представить собравшимся. Сказать им, кто вы и чем занимаетесь здесь?"

"Мне все равно. Пожалуй, лучше открыто объявить обо всем".

"А вам не кажется, что Потрошитель, - если каким-то чудом он окажется здесь, - моментально почует опасность и поспешит затаиться?"

"Я считаю, что неожиданное известие о том, что его преследуют, заставит наш объект чем-то выдать себя", - сказал Холлис.

"Из вас самого вышел бы неплохой психиатр", - доверительно произнес я. - "Отличная мысль. Но предупреждаю - вас могут задергать. Здесь собралась дикая компания".

Сэр Гай улыбнулся.

"Меня это не пугает", - объявил он. - "Я кое-что задумал. Что бы ни случилось, не нервничайте", - предупредил он меня.

Я кивнул и постучал в дверь.

Нам открыл Бастон; он, словно амеба, вытек в коридор. Глаза красные, как пьяные вишни из коктейля. Раскачиваясь всем туловищем, он мрачно и очень внимательно разглядывал нас. Прищурившись, уставился на мою охотничью шляпу и пышные усы сэра Гая.

"Ага", - объявил он наконец громогласно, - "Явились Морж и Плотник из "Алисы в Стране Чудес".

Я представил Холлиса.

"Мы все вам ужасно рады", - сказал Бастон с утрированной вежливостью, широким жестом приглашая войти. Шатаясь, он прошел за нами в пестро украшенную гостиную.

Я увидел скопище людей, без устали снующих в плотной завесе сигаретного дыма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика