Читаем Плащ и шпага полностью

- Я сам всегда сплю там же с пистолетами, чтоб кто-нибудь туда не забрался. Но именно сегодня вечером у меня назначено свидание в деревне по очень важному делу. Мне нужно найти кого-нибудь, кто бы это время постерег мое сокровище. Из вашей комнаты хорошо видно все, что делается в башне. При малейшем шуме вы могли кинуться и позвать на помощь.

- На помощь? Я-то, служивший на мальтийских галерах? Довольно будет вот этой руки и этой шпаги. Не даром меня зовут дон Гаэтано де Гвардиано.

- Впрочем, если вам не хочется караулить, скажите слово, и я отложу свое свидание до другого раза.

- Зачем же? Оказать услугу кому-нибудь - моя страсть. Ступайте себе по делам, а я покараулю и - клянусь Богом! - никто не подойдет близко к вашим деньгам, даю вам слово кастильца.

- Раз так, пойдемте осмотрим место.

Югэ зажег фонарь и пошел впереди, за ним Агриппа, а потом испанец, положив руку на эфес шпаги. Они прошли в молчаньи через комнату, потом через коридор и, войдя в башню, поднялись по лестнице в комнату, где стоял сундук.

- Вот и мои мешки, - сказал Агриппа, открывая крышку... они легкие... посмотрите.. а все таки в них порядочный куш... Отдаю их вам под охрану.

- Будьте спокойны, - отвечал дон Гаэтано, взвешивая их на руке, потом бросил их назад в сундук. Раздался металлический звук и глаза солдата сверкнули огнем.

- Дверь-то не совсем надежно затворяется, - продолжал Агриппа самым простодушным голосом, - дерево все источено червями... да и замок ненадежен... но вы будете близко и мне нечего бояться.

- Еще бы! Я один стою целого гарнизона.

- Само небо послало вас сюда...

- Ну да, разумеется!

Все трое спустились назад по лестнице и Агриппа показал испанцу на столе в его комнате большую кружку вина и добрый кусок мяса.

- Постель ваша готова; не нужно ли ещё чего? - спросил он у него. Оказывая нам такую услугу, вы, надеюсь, не станете церемониться.

- Нет, благодарю, больше ничего не надо.

- Значит, я смело могу идти в деревню, где меня ждут?

- Хоть сейчас, если хотите, - отвечал дон Гаэтано, расстегивая пояс.

- А завтра задам вам такой завтрак, что вы не скоро его забудете! вскричал Агриппа нежным тоном.

Они обнялись, Агриппа затворил дверь и ушел с Югэ.

- Начинаете понимать, граф? - спросил он.

- Да, немного; но ты увидишь, что твоя хитрость пропадет даром.

На другой день на заре Агриппа и Югэ пошли к комнате испанца; в ней никого не было и дверь была отворена. Агриппа подмигнул и, взглянув наЮгэ, сказал:

- Когда птичка вылетела из гнезда, значит - улетела за кормом.

- Послушай-ка, - сказал Югэ, схватив его за руку.

Из башни раздавались глухие проклятия. По мере того, как они подвигались дальше по коридору, крики становились явственнее. В конце коридора они увидели, что люк открыт, и, нагнув голову над черной дырой, они заметили внизу, в темноте, человека, который ревел и бился.

- Как? Это вы, дон Гаэтано? - сказал Агриппа ласковым голосом... Что это за беда с вами приключилась? Я забеспокоился, не найдя вас в постели... Она совсем холодная... Не дурной ли сон поднял вас с постели? Или вы услышали какой-то шум?

- Именно! - отвечал Гаэтано, сверкая взором. - Мне приснилось, что кто-то пробирается к вашим мешкам... Я встал и поспешил в эту проклятую башню... Оборвался в яму.

- Не очень ушиблись, надеюсь?

- Нет, не очень... Но вытащите меня поскорей... Я продрог и непрочь отведать обещанного завтрака.

- Вот это умно сказано, господин идальго. - Но этот завтрак вы получите, заплатив прежде выкуп.

- Выкуп? Что это значит?

- Очень ясно, и вы сейчас меня поймете, любезный друг.

Агриппа уселся поудобнее над самой дырой, свесив в неё ноги.

- Вы совсем не дурной сон видели, мой добрый Гаэтано, - сказал он, - и вовсе не шум разбудил вас, а просто пришла вам не в добрый час охота завладеть чужой собственностью: черт попутал, должно быть, вот зачем вы забрались ночью сюда в башню.

- Клянусь вам всеми святыми рая...

- Не клянитесь, святые рассердятся. Сознайтесь, что если бы вы в самом деле вскочили с постели в спешке, неожиданно, то не успели бы одеться, как следует, с головы до ног, надеть шляпу, прицепить шпагу. Ничто не забыто, ни сапоги, ни штаны, хоть сейчас дать тягу! ... Ну, а так как за всякое худое дело положено наказание, выверните-ка ваши карманы, чтобы показать нам, что в них есть, и поделимся по-товарищески...

Дон Гаэтано божился и клялся тысячью миллионов чертей, что у него в карманах не бывает никогда и шести штук серебряной мелочи.

- Ну, как хотите, - сказал Агриппа и, подняв люк, сделал вид, что хочет закрыть его.

- Когда вы пообедаете и поужинаете мысленно, я приду завтра утром узнать, не передумали-ли вы, - продолжал он. - Ночь, говорят, хороший советник.

Испанец кричал и вопил, Агриппа не обращал на это ни малейшего внимания. Пришлось сдаться. Пленник вывернул карманы, в них было довольно много серебра.

- Бросьте мне четыре пистоля, а остального мне не нужно, - сказал Агриппа, - я ведь не злой.

Четыре монеты упали к его ногам.

- Поскорей теперь лестницу, - крикнул Гаэтано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература