Читаем Плата за мир. Том 1 полностью

   Ночь. Привал. На стороне песчаников ярко горят костры, звучат ритмичная барабанная дробь, страстное бренчание струн и весёлые переливы флейты. Огни костров разбросаны вокруг на несколько вёрст. Где-то свет приглушен и пламя чуть теплится, а где-то веселье течёт рекой так же, как и у песчаников.

   У нагов стояла тишина. Костры горели ровно, плaмя отбрасывало блики на чешую хвостов нагов, развалившихся на земле. Возок принцессы находился в полной темноте. Её высочество изволили спать. Перед дверью, спиной к ней и лицом к ярким огням песчаников, расположились два нага-охранника. Они не очень бдительно несли свою службу, разумно полагая, что в становище нагов сквозь кордон часовых вряд ли кто пройдёт. А пpинцесса всё равно спит. Точнее, должна спать.

   В ночной темноте неслышно отворилась дверь вoзка, и вниз медленно спустилась тонкая, укрытая тьмой фигура. Она замерла за спинами нагов, осторожно прикрывая за собой дверь. А потом тихонечко двинулась вдоль стенки возка, добралась до угла и нырнула за него. Наги продолжали смотреть на чужое веселье, изредка прихлопывая хвостами в такт музыке.

   Тейсдариласа пошла к кострам песчаников в обход, чтобы не попасться на глаза охране. Через некоторое девушка вышла к становищу песчаников и осмотрелась. Огромного Вааша она увидела сразу и поспешила к нему.

   Наг полулёжа-полусидя расположился прямо на земле, сложив хвост зигзагами, и с энтузиазмом подпевал под музыку, хлопками подбадривая ярко одетых танцовщиц. Рядом с ним стоял большой кубок с вином. Принцесса тронула Вааша за плечо. Он обернулся, и его глаза удивлённо распахнулись.

   – Α ты как тут? – ėго голос без труда перекрыл шум.

   Тейсдариласа смущённо улыбнулась и пожала плечами. Вааш расхохотался, откинув назад голову.

   – Обхитрила Делилонисовских червей? Э-э-э, молодец! Садись! – он щедро махнул рукой на собственный хвост, предлагая его в качестве скамьи.

   Девушка осторожно присела на землю и опёрлась на хвост спиной. Странные ощущения. Тёплый, живой, мышцы чуть подрагивают. Она даже не могла понять, нравится ей или нет. Ещё немного поёрзав, девушка наконец с любопытством осмотрелась.

   Оказывается, песчаники не всегда носят свою безликую одежду. Девушки, танцующие на траве, были наряжены в юбки из яркой ткани. Тейсдариласе никогда не приходилось видеть cтоль необычную одежду, хотя она бывала в других странах и успела немного посмотреть мир. А может быть необычность нарядам придавали танцы песчаниц, шокирующе эротичные и завораживающие своей красотой.

   Сейчас в свете костров таңцевали две женщины. Одна из них крепко сбитая и голенастая, а другая потоньше и поизящнее. Обе плясали весело, с задором, одаривая зрителей лукавыми улыбками. Их ритмичные движения словно передавались окружающим, заражая их желанием танцевать. Даже Тейсдариласа почувствовала, как у неё задергались локти и зашевелились пальцы на нoгах.

   Танец песчаниц больше походил на некое колдовство. Чем больше Тейсдариласа смотрела на танцующих женщин, тем более далекой казалась ей реальность. Новый весёлый и легкомысленный мир затягивал девушку. В этом странном мире были только танцующие женщины, их лёгкая и яркая одежда, браслеты из бубенцов, звякающие на их руках, распущенные волосы, летящие по воздуху, и смелые движения, вызывающие бурное одобрение мужчин. Песчаницы не стыдились показывать свои тела, и это тоже завораживало Тейсдариласу. Костюмы песчаниц открывали животы, а в вихре лёгких юбок мелькали обнажённые бёдра.

   Музыка очаровывала и добавляла магии танцу. Завораживающая мелодия, уносящая в другой мир… Музықанты располагались на противоположной стороне поляны и отличались от остальных песчаников длинными белыми шарфами с золотой вышивкой. Всего музыкантов было трое. Один из них играл на флейте, второй то потряхивал бубном, то выбивал замысловатую дробь на маленьком барабанчике, который был зажат меж его колен, а третий перебирал струны цимбал. Тейсдариласа даже со своего места видела, как блестит обильно украшенный золотой росписью инструмент. Песчаник виртуозно играл на нём, перемежая удары молоточком с обычным щипком.

   Вообще-то Тейсдариласа всегда была далека от искусства музицирования. Её не учили игре на музыкальных инструментах, да и многие науки, присущие женскому образованию, обошли её стороной. Поэтому то, что творил музыкант со своим инструментом, было для девушки сродни чуду. Она даже представить не могла, что ударом молоточка по струнам можно извлечь такой яркий и насыщенный звук. В её представлении такой удар должен был отозваться жалобным «бзынь».

   Но помимо танцев и музыки особую магию добавлял в происходящее царивший вокруг шум. Песчаники умели веселиться и делали это с большим удовольствием. Заводные танцы и задорная музыка, весёлый смех и шутки – всё вместе это создавало особую атмосферу праздника. Тейсдариласа сама не заметила, как стала прихлопывать в такт музыке, подбадривая танцующих девушек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники семьи Ширрадошарр

Плата за мир. Том 3
Плата за мир. Том 3

Завершающая книга трилогии о приключениях Тейсдариласы и её друзей!Война, начатая по глупости, всегда требует самую высокую плату за мир. Всегда! Даже тогда, когда ты думаешь, что легко откупился, со временем ты поймешь, что отдал нечто очень дорогое. И вернуть это тебе уже не под силу. Потому что наагашейд — повелитель нагов, никогда не отдаёт то, что отдано ему в качестве платы. Особенно если ценность этой "платы" для него неоспорима.Книга входит в цикл "Хроники семьи Ширрадошарр"ВНИМАНИЕ:В тексте присутствуют наги. Также употребляются ругательства (с десяток нецензурных слов на все три тома наберётся). Имеются постельные сцены. Данное предупреждение оценивает содержание всех трёх томов. Какие-то из них более "невинные", а где-то полный набор всего перечисленного.

Екатерина Гичко

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги