Когда на землю опустили носилки с раненым нагом, из замка показались женщины и дети. Ни одного мужчины. Глаза у всех испуганные и при этом полны надежды. Кто-то из них, плача, бросился к прибывшим, кто-то безуспешно пытался найти глазами своих мужей, отцов, братьев, сыновей… Не находил и тоже плакал. В этот момент Дариласа окончательно поняла, что всё же поступила правильно.
— Дариласа, нас ждут, — поторопил её Роаш.
Она удивлённо вскинула брови. Кто ждёт? Но пошла следом за ним.
В холле их встречали женщина-человек, маленький мальчик-наг и мужчина-наг. Дариласа удивлённо посмотрела на последнего. Она думала, что отсюда забрали всех взрослых мужчин. Но этот наг выглядел необычно. У него были узкие раскосые глаза, смуглая кожа и иссиня-чёрные волосы. А хвост зелёный с красной полосой со стороны спины. Дариласа ещё не видела нагов с таким типом лица.
После этого она перевела взгляд на женщину и ребёнка. Женщина почему-то стояла позади мальчика на коленях, судорожно вцепившись пальцами в его одежду. Она была очень красива: белые волосы, серебристые глаза, очаровательное личико… И смотрела она на них испуганно.
Мальчик тоже смотрел на них испуганно, но в его взгляде было и простое детское любопытство. Дариласа с некоторым удивлением посмотрела на него. Раньше она никогда не видела седых детей. Этот мальчик был совершенно сед. Он весь какой-то серый был. Серые глаза, серый хвост…
— Мы рады приветствовать вас, госпожа, — мужчина церемонно поклонился. — Нам поступило послание наагашейда, где он изъявил свою волю.
Теперь понятно, почему её ждут.
— Моя дочь не любит много говорить, поэтому отвечать за неё буду я, — Роаш выполз вперёд.
— Как будет угодно госпоже, — смиренно произнёс наг. — Позвольте представить вам… — он запнулся, но потом продолжил: — Позвольте представить вам бывшую жену наагариша Жейша госпожу Мару и её сына Тера.
Дариласа опять посмотрела на мальчика. Так это младший сын Жейша? Ребёнок посмотрел на неё испуганно. Девушка улыбнулась ему. Она не перекладывает вину родителей на детей. Мать ребёнка заметно расслабилась.
— Меня же зовут Эйкисэ део Эшаоро, — представился наг. — Я из княжества Дейдейро.
— А что вы делаете здесь? — спросил Ρоаш.
— Я преподаватель Тера. Видите ли, он родился с даром проводника духов. С таким даром найти учителя сложно. А у меня схожий дар, поэтому… его отец попросил меня заняться его обучением.
— Надо же, — протянул Роаш, с интересом рассматривая ребёнка. — А мы даже не знали об этом.
— Об этом было запрещено распространяться, — смущённо признался Эйкисэ. — Вы, наверное, устали? Мы подготовили для вас покои.
— Да, нам хотелось бы освежиться с дороги.
— Тогда прошу следовать за мной.
Тут с улицы раздались испуганные крики.
— Ах, да! — Ρоаш легонько хлопнул себя по лбу. — Кота можно не бояться.
— Какого… — начал было Эйкисэ и умолк, когда в дверном проёме показался кот.
Изящный метнулся к Дариласе и, нагнувшись, подлез ей под руку, напрашиваясь на ласку. Девушка охотно погладила его.
— Дариласа, пойдём, — позвал Роаш.
Девушка в сопровождении кота двинулась за ним.
Женщина и ребёнок остались в холле. Мальчик, широко распахнув глаза, смотрел вслед Дариласе.
— Тер, ты видишь кого-то? — тихо спросила его мать.
Мальчик медленно кивнул. За юной госпожой след в след шла полупрозрачная женщина в длинном платье. У неё были тёмные волосы и изящная фигура. Неожиданно она обернулась и посмотрела на мальчика. На губах её расцвела улыбка, светлые глаза ласково прищурились, и она прижала тонкий пальчик к губам. А потом отвернулась и нагнала ушедшую вперёд девушку.
К вечеру в самом большом зале дворца рода Οгладош собрались все мужчины. Царила полная тишина. Присутствующие напряжённо смотрели на стоящую в центре зала Дариласу. Рядом с ней возвышались Роаш, Миссэ и Доаш.
Мужчины из бывшего рода Огладош не знали, чего ждать от этой девушки. За время пути она с ними не общалась и, казалось, не обращала внимания. Им оставили жизни, отняли имя и отдали ей. Стоит ли считать, что она тоже наказание для них?
Дариласа сделала один шаг вперёд и посмотрела на нагов. Сейчас ей нужно произнести очень длинную речь. Самую длинную речь, которую она произносила за последние пять лет.
— Напомню, вы совершили преступление, — строго начала она, — и получили заслуженное наказание. Род Οгладош больше не существует, но есть те, кто ранее входил в него. И это женщины и дети, чья вина заключается лишь в том, что их мужчины поддались страху, соблазну или просто совершили необдуманный поступок. Пройдёт сорок лет, и многие дети останутся сиротами.
Мужчины обеспокоенно посмотрели на неё, не сразу сообразив, что она имеет в виду.
— У них остались только матери, подавляющее большинство которых — человеческие женщины. Они умрут раньше, чем их дети вырастут.
Дариласа сделала паузу, давая им время обдумать её слова, и продолжила. Голос её хрипел.