Читаем Плата за ритуал (СИ) полностью

— Может, и правда ничего. Я больше не буду говорить о нем. Что толку в ритуалах? Главное, что ты со мной.

Они поцеловались.

Беата сморгнула слезы.

— Значит, это пройдет через неделю?

— Да. И я смогу вернуться к несению службы, — сообщил Александр, — Калунна сурова, но милосердна. Жаль, я так и не смог убедить отца Вирджила в ее существовании.

— Ты не сердишься на него? Это все произошло из-за его действий.

Лицо Голди исказилось ненавистью. Она укусила себя за палец. Но Александр спокойно покачал головой, не замечая этого.

— Он не виноват в своем невежестве. Это ведь я помешал Джеральду исполнить свой долг и укрыл отступника от заслуженной кары, поддавшись чувствам. Калунна учла это. Отец Вирджил приходил, но Голди больше не пускает его в наш дом.

— И не пущу. Я этого ублюдка…

— Голди. Ты обещала.

— Да помню, помню! Извини, любовь моя, мы с Беатой должны обсудить кое-какие дела культа.

Александр кивнул.

— Понял. Не волнуйся, я сам уйду. Я тренируюсь запоминать дорогу в темноте. Это не так сложно, как мне казалось. До свиданья, госпожа Хоффман.

— До свиданья.

Александр ушел, а Голди всхлипнула. Беата обняла ее.

— Я попрошу Калунну проявить милосердие и расколдовать вас. Не нужно было так стараться с метлой и чарами призыва пса-фамильяра.

— Эта взятка не для того. И не надо просить, а то будет хуже. Нам четыре дня осталось потерпеть. Я поклялась Александру, что не наврежу проклятому священнику и не могу нарушить свое слово. Он сочтет это предательством. Но как же я ненавижу этого гада! Беата, прошу тебя, как подругу: прокляни его! Заставь мучиться! Чертов урод нас подставил, и пока он здесь, мы с Александром — в опасности. До прошлого моего еще стал докапываться! Я надеюсь, что Джеральд его убьет, но что если нет? Этого мерзавца нужно вышвырнуть из Морланда!

Беата молчала.

Она должна была сделать это намного раньше. Отец Вирджил был неплохим человеком, но он принес с собой большие проблемы. И если его не изгнать, он продолжит вредить им, а сам страдать от нападений Джеральда.

— Хорошо. Я прокляну его.


***

Беата, поразмыслив, решила соединить неприятное с необходимым и собрала учениц для очередного колдовства.

— Сегодня у нас урок темной магии, девочки. А именно — наведение порчи на человека. По законам нашей страны ведьму могут посадить только за смертельную порчу или ту, что нанесла тяжкий вред здоровью жертвы. Остальное несложно снять, обратившись к другой ведьме, так что карается штрафами. Каждая из вас сейчас наведет слабенькую порчу, а чтобы проверить ваши способности, они будут разными. Однако вслух, вне нашего культа, об этом лучше никому не рассказывать. Все понятно?

Дана и Эва кивнули. Лили вскинула руку, как на уроке.

— А кто этот человек, которого мы проклинаем? Ему ведь будет плохо от трех порч одновременно?

— Он вызвал гнев Калунны, и такова ее воля. С богиней нельзя спорить. Приступайте.

Лили вздохнула, но больше ничего не спрашивала. На блюдце перед ними лежал пучок коротких рыжих волос, которые Беата под чарами невидимости сняла с расчески в доме Джона Вирджила.

Честно говоря, она сердилась на него. И зачем этот упрямец полез в прошлое Голди? Зачем навредил им с Александром? Тоже мне, великий разоблачитель! Из-за своей мягкости Беата не смогла вышвырнуть его из Морланда, и это навредило ее подруге. Ничего, получив сразу несколько неприятных заклятий, отец Вирджил будет вынужден уехать, хотя бы для того, чтобы снять их в другом месте. И, будучи неглупым человеком, поймет, что возвращаться не стоит.

Надо было действовать эффективнее, пока Калунна не вспомнила, что отдала приказ избавиться от священника своей главной жрице, а та затягивала его исполнение из своего человеколюбия.

— Готово. Порча на неудачу исполнена! — бодро сообщила Эва.

Беата сощурилась и повела ладонью в воздухе.

Над пучком волос висело четкое черное облачко, состоящее из изящных завитков, запаха жженой шерсти и злого шепота. У Эвы определенно были способности к темной магии. Секунду спустя к первому присоединилось еще одно, чуть более размытое и побольше.

— Порча на сомнения и неуверенность в себе, — доложила Дана.

— Отлично, девочки. Умнички. Лили?

— А? Я сейчас… сейчас… вот… ой!

Облачко Лили развеялось. Она попробовала еще раз, с тем же результатом. Подержалась минуту за руки с Эвой и Даной. Но и третья порча распалась, так и не приняв четкой формы.

Беата хмыкнула.

— Ты этого не хочешь, да?

— Я пытаюсь создать ему тоску и дурное настроение, но мне его так жалко! — Лили закусила губу. — Это же так грустно, когда мир вокруг серый и безрадостный! А нам обязательно вредить этому человеку?

Беата приподняла брови и сотворила нужную порчу сама. Прибавила головную боль, тошноту и слабость.

— Хотя бы запиши чары в книгу заклинаний, Лили. Сейчас они тебе не нравятся, но однажды могут пригодиться. Остальных это тоже касается. А теперь внимание: через неделю вы мне понадобитесь, все трое. Особенно ты, Лили.

— Я? Для чего?

Перейти на страницу:

Похожие книги