Читаем Платье от Фортуни полностью

– Но я не уверена, что она согласится ехать с нами. Умберто сейчас дома. Его корабль на ремонте, и, возможно, Арианна захочет остаться с ним до его оправления на корабль.

Ночь опустилась на город, когда Лена и Катарина вышли из дома. На узких дорожках вдоль каналов они были особенно осторожны, опасаясь на кого-нибудь наткнуться в темноте. А чтобы этого не случилось, выкрикивали ставший в последнее время таким редким, а когда-то столь знакомый возглас гондольеров: «Scia ohe!» Это стало традицией с первых дней введения обязательного затемнения, когда люди, сталкиваясь в темноте, падали в каналы. Обычным ответом был: «Premich!»

Вскоре они расстались, Катарина направилась в дом Арианны, а Лена зашла к синьоре Оттони. Та выразила благодарность за приглашение, но отказалась ехать, сказав, что остается с госпиталем. У вокзала Лена заметила вооруженную охрану, которая никого не пускала внутрь.

– Вокзал закрыт на ночь, – сказал часовой, когда она попросила пропустить ее к начальнику. – Уходите, синьора. Сейчас как раз разгружают поезд с ранеными. Все очень заняты.

– Я нахожусь здесь именно по этой причине, – бойко соврала Лена, решив во что бы то ни стало прорваться к начальнику станции. – Он послал за мной. Я медицинская сестра.

Это выглядело вполне убедительно. Лена, невысокая, приземистая, крепкая женщина в аккуратной одежде и приличной шляпке. Стража впустила ее, и она поспешила на платформу, где застыла при виде ужасающего зрелища. В тусклом свете фонарей Лена разглядела большое количество носилок, которые выносили из поезда к ждущим неподалеку баржам «Скорой помощи» и «вапоретто». Они перевозили раненых к ближайшей к госпиталю наземной станции. Слышались душераздирающие стоны, некоторые мужчины плакали, и плач их звучал трагически. Часть раненых беспрерывно кашляли, казалось, выплевывая куски легких. Монахини сновали между носилок подобно призракам. На носилках лежали не только солдаты, но и добровольцы из гражданского населения. В этой мрачной толпе находился и начальник вокзала. Раненые прибыли прямо с поля боя, и все были в грязи и крови. Некоторых поддерживали под руки монахини. Раненые были босы, потому что давно потеряли обувь. У многих были забинтованы глаза и даже полностью вся голова.

Лена беспомощно уселась на скамью. Что она могла сделать среди этого безумного хаоса? Кроме того, она боялась помешать. То, что она увидела, рассказало о битве при Капоретто значительно больше, чем любое сообщение. В обычной ситуации вначале раненые поступали в полевые госпитали, но на этот раз страшный вал пострадавших уже затопил все прифронтовые госпитали. Сама Венеция превращалась в полевой госпиталь.

Когда, наконец, перенесли последнего раненого, Лена увидела, что ее старый друг направляется в кабинет. Она вскочила со скамьи и бросилась за ним.

Тот опустился в кресло за столом, положив голову на руки. Услышав, как хлопнула дверь, повернул к посетительнице предельно изнуренное лицо.

– Несчастные ребята, – произнесла Лена дрожащим голосом. – Этот чудовищный кашель!

Он покачал головой при мысли о неописуемой трагедии.

– Ты не догадалась о причине? При Капоретто противник использовал отравляющий газ – иприт.

Лена прижала пальцы к дрожащим губам и опустилась на ближайший стул, на несколько мгновений лишившись дара речи.

– Я не должна допустить, чтобы об этом узнала синьора Романелли. Ее муж участвует в этом сражении.

– Она родила?

– Еще нет. Вот почему мне необходимо как можно скорее вывести ее на виллу неподалеку от Лукки. Там безопасно.

– О, не проси меня о предварительных билетах! – воскликнул он с досадой. – Кто первый приходит к поезду, тот первым и получает билет. Массы людей атакуют меня целыми днями, здесь и дома, все хотят воспользоваться каким-то преимуществом.

Лена подвинула стул ближе и положила руки на стол жестом, не терпящим никаких возражений.

– Роберто, мы старые друзья. Наши покойные матери, да будет им земля пухом, были подругами. Мы вместе играли еще в детстве. А разве я не крестная мать твоей дочери? И ты собираешься отказать мне?

Начальник вокзала взглянул на нее с отчаянием.

– Я не могу сделать невозможное. Когда от нашей станции отъезжал поезд для иностранцев, он был последним составом, по поводу которого я еще мог дать какие-то гарантии. В первую очередь пропускаются санитарные поезда, и, судя по всему, их ожидается большое количество, – он бросил взгляд на настенные часы. – Сейчас прибудет еще один.

Что касается других поездов в ближайшее время, здесь я бессилен что-либо обещать.

– Но ты должен что-нибудь придумать, – настаивала Лена.

Он вздохнул.

– Судя по расписанию, поезд который тебя устроит, отходит завтра вечером в восемь, но многое будет зависеть от вашей удачливости.

– Мне нужны шесть билетов до Лукки, – немедленно потребовала Лена. – Если возникнут задержки, они все равно будут действительны, – взглядом победительницы она наблюдала, как начальник открывает ящик стола, извлекает набор бланков для специальных билетов и заполняет их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Проза / Историческая проза / Романы / Исторические любовные романы