Читаем Платформа №4 полностью

Погода оказалась не такой прекрасной, как надеялась Изабелла. Солнце, правда, еще светило, но панорама Альп открывалась не полностью, собирались облака, ложились под горными вершинами, окутывали их. Но все-таки Изабелла сумела показать Веронике со смотровой площадки горы Эйгер, Мёнх и Юнгфрау до того, как занавес перед ними задернулся. Три вершины, немногие из тех, что Изабелла с уверенностью умела опознать, и озера внизу, Цугское и Фирвальдштетское, а на другой стороне – озера Швейцарского плато, произвели на Веронику не меньшее впечатление, чем вся горная цепь.

На пути вверх они сидели в вагончике вместе с японцами, с туристической группой. Азиаты-путешественники, казалось, хотели добраться до вершины только затем, чтобы там сфотографироваться, и, когда Изабелла спросила одного японца, не снимет ли он их обеих на ее камеру, тот с милейшей улыбкой отщелкал несколько фотографий, поменял горизонтальный формат на вертикальный, посоветовал им чуть подвинуться, because of the lake – ради озера, а потом попросил Изабеллу на его аппарат сфотографировать их с Вероникой, with the lady from Switzerland – с леди из Швейцарии. Вероника объяснила, что она-то канадка, а вот швейцарка – это Изабелла, и тогда он сунул свою камеру Веронике, а сам встал рядом с Изабеллой у парапета на смотровой площадке.

Изабелла сварила дома два крутых яйца, запаковала две морковки, два яблока и шоколадку с орехами, на вокзале купила для каждой из них по сэндвичу и по бутылочке минеральной воды, а теперь разложила все это на скамье между ними, на двух цветных салфетках. Пикник она предпочитала загородным ресторанам, где террасы давно захватили семейства с ноющими детьми, пенсионеры с огромными собаками и группы жизнерадостных туристов, а обслуживающий персонал перегружен и ни одного официанта век не дождешься.

Вероника обрадовалась импровизированному столу, с аппетитом откусила сэндвич и воскликнула:

– Now I feel like a lady from Switzerland![26]

А Изабелла ответила, что на настоящем пикнике яйца разбивают острым концом друг о друга, а уж потом чистят. У кого скорлупа тверже, тот велит другому убирать остатки. Так они с родителями всегда делали, когда в воскресенье или на каникулах ходили в походы.

Веронике вдруг стало интересно, считает ли та свое детство счастливым.

Изабелла на миг задумалась.

Да, можно сказать и так. Она выросла вместе с младшей сестрой в Винтертуре, отец – бухгалтер на заводе текстильного оборудования, мать – фельдшер, пока они были маленькие, работала в частном кабинете у гинеколога неполную неделю, потом полную. Отец вовремя вышел на пенсию – прямо перед тем, как в текстильном машиностроении разразился кризис. Ей разрешалось делать что угодно, и она уже в детстве захотела стать медицинской сестрой, потом в Цюрихе поступила в училище, а позже дополнительно прошла курс и повышение квалификации по геронтологии, но это уже потом, когда она давно стала взрослой и самостоятельной.

– Разве можно захотеть ухаживать за стариками, когда ты сам молод? – спросила Вероника.

Этот вопрос она часто и сама себе задает, особенно когда после выходных дней слышит рассказы молоденьких медицинских сестер про походы в дискотеки и на вечеринки, вот уж противоположность жизни в доме престарелых, среди этих медлительных и беспомощных людей, для которых время имеет совсем другое значение и которые только и спрашивают, который час. Именно это ее всегда и привлекало: люди с возрастом становятся совершенно другими, сильные становятся слабыми, прямые – согбенными, толковые – путаниками, и всем им нужна помощь. Но им приходится, конечно, еще и искусственно очищать кишечник, и менять мочеприемник, с этим тоже надо справляться, вот недавно одна молоденькая поэтому и бросила учебу.

– А когда ребенок появился?

Да, нелегко пришлось, она из Женевы вернулась в Винтертур, нашла квартиру недалеко от родителей, мать ей помогла тем, что свою полную занятость сменила на частичную, и она сама смогла частично работать, тут еще и сестра отца поддержала, и, конечно, группа продленного дня, надо было только точно высчитать расписание поездок, только сама Зара вечно его сбивала – то вдруг у нее коклюш, то у нее корь, – но как-то оно устраивалось, и она не думает, что Зара испытывала в детстве какую-то ущербность.

– Да уж, такого впечатления она не производит, – заметила Вероника. – А ты можешь себе представить, чтобы в шесть месяцев ее у тебя забрали?

Изабелла только покачала головой.

Веронике, по ее словам, не верилось до сих пор, что рассказанное вчера матерью Мартена – правда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Premium book

Ночь светла
Ночь светла

Новая книга известного швейцарского писателя Петера Штамма – образец классического современного романа. Краткость, легкий и в то же время насыщенный эмоциями сюжет – вот что создает основной букет этого произведения, оставляя у читателя необычное, волнительное послевкусие…Способны ли мы начать свою жизнь заново? С чистого листа? С новым лицом? У Джиллиан, героини романа «Ночь светла», нет возможности выбирать. Цепочка из незначительных событий, которые она по неосторожности запустила, приводит к трагическому финалу: муж, который любил ее, погиб. А она сама – красавица-диктор с телеэкрана – оказалась на больничной койке с многочисленными ранами на когда-то безупречном лице. Что это – наказание за ошибки прошлого? И если так, будет ли у нее возможность искупления? Можно ли, потеряв однажды все, в итоге найти себя?

Петер Штамм

Современная русская и зарубежная проза
Странная жизнь одинокого почтальона
Странная жизнь одинокого почтальона

В небольшой двухкомнатной квартирке в Монреале живет почтальон по имени Билодо. По вечерам он любит ужинать под звук работающего телевизора, играть в видеоигры и предаваться своей тайной страсти: вскрывать и читать чужие письма. Этим делом он втайне ото всех занимается уже два года. Конечно, он преступает закон, но с другой стороны, что в этом такого? Кто вообще узнает, что письмо доставят на сутки позже?Так Билодо познакомился с Сеголен, женщиной, регулярно писавшей хайку некому Гастону. Читать письма Сеголен — высшее блаженство для Билодо. Его счастье омрачает лишь ревность от того, что свои послания Сеголен пишет другому. Перехватив однажды письмо, Билодо решает написать стихотворение Сеголен от лица Гастона. С этого начинается их «почтовый роман»…Элегантная, страстная, полная юмора история любви, которая понравится всем поклонникам творчества Джулиана Барнса, Харуки Мураками и фильма «Амели».

Дени Терио

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Живописец теней
Живописец теней

Карл-Йоганн Вальгрен – автор восьми романов, переведенных на основные европейские языки и ставших бестселлерами.После смерти Виктора Кунцельманна, знаменитого коллекционера и музейного эксперта с мировым именем, осталась уникальная коллекция живописи. Сын Виктора, Иоаким Кунцельманн, молодой прожигатель жизни и остатков денег, с нетерпением ждет наследства, ведь кредиторы уже давно стучат в дверь. Надо скорее начать продавать картины!И тут оказывается, что знаменитой коллекции не существует. Что же собирал его отец? Исследуя двойную жизнь Виктора, Иоаким узнает, что во времена Третьего рейха отец был фальшивомонетчиком, сидел в концлагере за гомосексуальные связи и всю жизнь гениально подделывал картины великих художников. И возможно, шедевры, хранящиеся в музеях мира, принадлежат кисти его отца…Что такое копия, а что – оригинал? Как размыты эти понятия в современном мире, где ничего больше нет, кроме подделок: женщины с силиконовой грудью, фальшивая реклама, вранье политиков с трибун. Быть может, его отец попросту опередил свое время?

Карл-Йоганн Вальгрен

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза / Детективы