Читаем Платит проигравший полностью

– Ты прав. Машину уже ждут. Но к делу подключается полиция. Ей надо помочь, нам такое не по плечу. Одиночная игра переросла в войну.

Линдон ничего не ответил. Я оставил его приходить в чувство и направился в будку, чтобы воспользоваться телефоном. В первую очередь я дозвонился Дойлу. Сообщив ему адрес склада, добавил:

– В Редвуд-Сити ждут последнюю машину. Она готова к выезду. Если вы заполните фургон своими людьми вместо героина, то попадете на базу без многодневной осады. Дальше действуйте по обстоятельствам. Идеальная возможность избежать лишних жертв.

Дойл со мной согласился и сказал, что сам выезжает на операцию. Не забыл я и про Линдона, сделав ему соответствующую рекламу.

– Ты хочешь изобразить меня героем? – спросил он, когда я положил трубку.

Я не слышал, как Вик вошел, так как стоял спиной к двери, но не думаю, что он обиделся.

– Не будем о героях. В кино есть герои, которые усмиряют толпу гангстеров, а в действительности ты уже герой, если ухитрился каким-то образом сохранить свою жизнь.

– Скучное резюме, но правдивое.

– Как ты себя чувствуешь?

– Лучше чем того заслуживаю.

– Постарайся ничего не говорить копам о девчонке. Я сам с ней разберусь.

– Ищи ветра в поле.

Я набрал номер Харпера и застал его на месте. Как выяснилось, я болтаюсь у него под ногами и мешаю работать. После десятка оскорблений в мой адрес, я задал ему первый вопрос.

– Ты выяснил, кому принадлежит «шевроле», в котором найден труп Вэнса Кейлеба?

– Без особых усилий. Машина принадлежит Хэйзл Кейлеб. Но, как выяснилось, она ею давно не пользовалась и машина стояла в гараже концерна. Ее отремонтировали и постадили новый двигатель, однако Хэйзл не стала ее забирать.

– Если сменили двигатель, значит, спидометр поставили на ноль.

– Поставили, но на спидометре зафиксировано триста миль. Кто-то пользовался машиной.

– Что известно о Хэйзл?

– В Лос-Анджелесе она не появлялась. Так утверждает их полиция.

– Еще бы. Ее там поджидали. Но не в этом дело. Ты знаешь, на чем катается Хардинг?

– Хардинг? А он тут с какого бока?

– Не тяни время, лейтенант. Мы оба устали.

– Белый «роллс-ройс».

– Адресочек тебе его известен?

– Берер-Хилл, 32.

– Ну, городской и я знаю. Должен быть еще какой-то.

– Езжай-ка ты по своему адресочку. Тебе его менять придется.

– Что ты несешь?

– Уборщица подметала лестничную площадку возле твоей квартиры и задела за проводок. Дверь вышибло, будто и не было. Женщина уцелела, ее отправили в больницу. Небольшая контузия и шок.

– Ну, теперь вовсе убирать не будит, она и так занималась этим лишь в октябре, не раньше. Ребята ездили ко мне?

– Сержант Леви был. Забили проем фанерой. Сам расхлебывай. Дойл тут возомнил себя комиссаром, ходит индюком с задранным носом. Парень еще не понял службы, а сует белые рученьки в дерьмо. Ты, я смотрю, ему подыгрываешь.

– Я в стороне, Рекс. Ты сам знаешь.

– Врешь, красавец. Для чего моих людей на буксир отправили? Мне ни звука, будто я крайний.

– Иди с ними на буксир и хапнешь венок победителя. Доил до утра не очухается от задания, которое получил.

– От кого получил?

– Ты слишком болтлив сегодня, Рекс. Не пей на работе, ночь будет трудной.

Я нажал на рычаг и перезвонил Марчесу. Мой старый приятель ответил не сразу, а когда пробурчал что-то невнятное в трубку, я понял, что оторвал его от ужина, В моем желудке тут же забурлило.

– Извини, старина, я оторву тебя на одну минуту.

– Ты решил забрать ворованный чемодан?

– Можешь его выбросить.

– Приходила Дора перед самым закрытием магазина. Взволнованная. Говорит, что у тебя в квартире произошел взрыв. Дверь снесло, женщина пострадала.

– Ерунда. Она не знала, что залежавшаяся пыль превращается с годами в порох. Ну и что же Дора?

– Сказала, как закроет кафе, пойдет к тебе сторожить квартиру. Слишком она печется о тебе. Не замечал?

– Боится потерять постоянного клиента. Вот что, Марчес. Ты знаешь все, что нужно и не нужно. Меня интересует адрес Хардинга, но только не называй «Берер-Хилл», я в тебе разочаруюсь.

– Подожди у телефона.

Я ждал, наблюдая через окно, как Линдон выгружает ящики из фургона, освобождая место для группы захвата. Кажется, спектакль заканчивался, но я еще не видел финала так отчетливо, как мне хотелось бы. Некоторые действующие лица были расплывчаты.

– Ты меня слышишь?

– Говори.

– Есть старая вилла, «Магнолия» называется, расположена в тридцати километрах к югу. Принадлежала матери Хардинга. Мать умерла три года назад, но я не уверен, что Хардинг использует ее. Восстановить усадьбу дороже, чем выстроить новую, Делай выводы.

– Это то, что нужно.

– Странно.

– Позвони ко мне домой и скажи Доре, что я вернусь утром. Стоит ли меня ждать? Ни один жулик не пойдет в мою квартиру, от нее за милю тянет пылыо и пустотой. До встречи.

– Эй! А как же материалы по Феркенсу? У меня отличное досье собралось.

– Завтра заберу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика