Читаем Платит проигравший полностью

Порт мирно спал. В три часа ночи даже мелкие воришки не шарят по складам. Жизнь продолжалась лишь на «Шип Харборе». Корабль готовился к выходу в море и один из «жирафов» забрасывал на борт последние контейнеры. Не очень-то легко незаметно проникнуть на судно, когда палуба кишит матросами, грузчиками и офицерами. Я воспользовался тем планом, который разработал заранее. Взбираться по стопорному канату, натянутому в струну, не просто, но безопасно – это единственный темный участок на территории стоянки. Мне удалось преодолеть мост, связывающий причал и нос корабля, за пять-семь минут. Большинство людей из команды возились с грузом на корме, им, слава богу, было не до меня. Добраться до каюты Джаспера Конца мне удалось без приключений. Как и следовало ожидать, она оказалась запертой. В такой ответственный момент капитан должен находиться на мостике, но меня интересовала не только его каюта, но и смежная, которая представлялась мне опаснее, чем корзина с коброй. Я воспользовался отмычкой и бесшумно проник внутрь. В помещении горел свет, на столике скучала недопитая бутылка шампанского, два фужера, портсигар, пачка египетских сигарет и ваза с фруктами. За окнами смерть, кровь, бойня, а здесь полнейшая идиллия. Все закономерно, таков расклад и распределение ролей, должны быть выигравшие, должны быть проигравшие.

Я понимал, что у меня немного времени, и не стал его терять. В костюме Конна я нашел бумажник, в котором, среди прочего, завалялась и моя визитная карточка. В белом кителе, висевшем на вешалке у входа, я обнаружил револьвер. Этот меня не пугал. Должен быть другой. Я подошел к двери, ведущей в смежную каюту. Как я и думал, она не была заперта. Нажав ручку, я толкнул дверь.

Здесь также горел свет, а в воздухе стоял легкий запах духов. Очень знакомый, щемящий сердце аромат. Обыск этого скромного закутка я провел более тщательно. Кобура с автоматическим пистолетом тридцать пятого калибра была ловко прибита к боковой панели шкафа и загорожена висящим полотенцем. Стоило протянуть руку – и оружие вынуто из кобуры. Эту пушку мне пришлось разрядить, именно она, как я предполагал, отправила Вэнса на тот свет. В небольшом саквояже, под постельным бельем, хранились женские побрякушки. На эти, слепящие глаза, бриллианты, рубины и гранаты могло жить не одно поколение многодетных семей. Среди груды жемчуга застряла знакомая брошь. Ветка из бриллиантов. Я хорошо запомнил ее.

Всего увиденного было вполне достаточно, чтобы сделать окончательные выводы, Я вернулся в каюту Конна, сел в кресло и стал ждать. Они вернулись вместе. Прекрасная, на первый взгляд, парочка. Глэдис, одетая в спортивный костюм, выглядела усталой и казалась старше своих лет, правда, я никогда не уточнял ее возраста. Конн, как всегда, имел деловой вид, но на сей раз в его глазах торжества было больше, чем тоски и отчаяния. Мой визит их несколько озадачил. Глэдис замерла в дверях, а Конн посреди каюты.

– Как вы сюда попали? -спросил он.

– Банальный вопрос.

Немного очнувшись от легкого шока, он задал следующий вопрос.

– Вы нашли убийцу моей сестры?

– Разумеется. Когда меня нанимают, я выполняю условия договора. Но так получилось, что на мою долю пришлось одновременно несколько заданий, и со всеми я справился. На данный момент у меня готов отчет.

– У меня нет времени на выслушивание отчетов. Через час корабль отплывает.

– Часа мне хватит.

– Извини, дорогой, – вмешалась Глэдис. – Не стоит торопиться. Вряд ли этот человек сойдет на берег. Он наверняка знает больше, чем следует. Мы высадим его в открытом океане.

– Трезвая мысль, мисс Фоули. Жаль, вам не удалось меня уничтожить на суше, но на ловца и зверь бежит.

– Что он знает? – задал вопрос Конн, не спуская с меня глаз.

– Мне самой интересно послушать.

– О'кей, приятель, я тебя выслушаю. Наш милый разговор был неожиданно прерван. В каюту ворвался тот самый толстяк и еще один матрос. Они втащили брыкающуюся Айлин. Девушка сверкала глазами, как дикий зверек, попавший в капкан.

– Простите, сэр. Эта дикарка проникла на судно с оружием. Едва отловили.

Глэдис покрылась краской, ее лицо вспыхнуло, как спичка.

– Сука! – крикнула Айлин. Эпитет был адресован мисс Фоули. Конн развернулся и влепил девчонке пощечину.

– Оставьте ее, – приказала Глэдис.

– Но она опасна, – возразил толстяк.

– Усади ее на стул и привяжи, – гаркнул Конн. – Мы с ней разберемся сами, Лем.

«Морж» толкнул Айлин, и девушка упала в кресло. Тогда он сорвал шнур с занавеской с входной двери и стянул Айлин руки за спиной. Когда зверька успокоили, Конн запер дверь на ключ и сел на диван.

– Хорошая компания у нас собралась.

– Лучше не придумаешь, -ухмыльнулась Глэдис и поставила стул возле двери в смежную каюту. Удобная позиция, если вспомнить, что до висящего полотенца она с легкостью дотянется рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика