Читаем Плавание 'Утреннего путника' полностью

Наступила неприятная пауза.

- Ну, - сказал, наконец, Каспиан, - давайте продолжим. Мы должны пойти и встретиться с ними лицом к лицу. Пожмем друг другу руки, - Люси, клади стрелу на тетиву, все остальные вынимайте мечи и пошли. Может, они предпочтут переговоры.

Когда они возвращались на берег, им странно было видеть ухоженные лужайки и высокие деревья, кажущиеся такими мирными. А когда они пришли туда и обнаружили, что лодка лежит там же, где они ее и оставили, а на гладком песке не видно никаких следов, кое-кто засомневался, не выдумала ли Люси все то, что им рассказала. Однако, прежде, чем они ступили на песок, из пустоты раздался голос.

- Ни шагу дальше, господа, ни шагу дальше сейчас, - говорил он. Сперва нам нужно с вами переговорить. Нас здесь пятьдесят и даже больше, и все с оружием в руках.

- Слушайте его, слушайте его, - раздался хор голосов. - Это наш Главный. Можете положиться на то, что он говорит. Он вам говорит правду, это уж точно.

- Не вижу я этих пятидесяти воинов, - заметил Рипичип.

- Это верно, это верно, - ответил Главный Голос. - Вы нас не видите. А почему? Потому что мы невидимки.

- Так и продолжай, Главный, так и продолжай, - откликнулись другие голоса. - Ты прямо, как по писаному говоришь. Они не могли бы потребовать лучшего ответа, чем этот.

- Спокойно, Рип, - сказал Каспиан, и добавил более громко: Невидимый народ, что вы хотите от нас? Что мы такое сделали, чем заслужили вашу вражду?

- Мы хотим, чтобы маленькая девочка кое-что сделала для нас, ответил Главный Голос. Остальные объяснили, что именно это, они и сами сказали бы.

- Маленькая девочка! - с возмущением воскликнул Рипичип. - Эта леди Королева.

- О королевах мы ничего не знаем. - сказал Главный Голос. - "И мы не больше, и мы не больше", - подхватили остальные. - Но мы хотим, чтобы она сделала кое-что, что в ее силах.

- Что именно? - спросила Люси.

- И если это что-нибудь затрагивает честь или безопасность Ее Величества, - добавил Рипичип, - то вы удивитесь, сколь многих из вас мы можем перебить прежде, чем сами погибнем.

- Ну, - ответил Главный Голос, - это длинная история. Что, если всем нам присесть?

Предложение было горячо одобрено остальными голосами, но Нарнианцы остались стоять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези