Она остановилась у маленькой мелкой лагуны, выдолбленной в горной породе словно динамитным взрывом. От лагуны к морю через скалы уходил канал. Она опустила голову в воду и сразу же заметила на песчаном дне «лейс мюрекс». Пандора взяла в руки эту редкую раковину. Счастливая находка обрадовала ее. Хотя та забавная встреча с мистером Логаном и так улучшила ее настроение.
Вскоре Пандора проголодалась. Но Бен был занят — он давал уроки подводного плавания в бассейне гостиницы. Так что Пандора решила его не беспокоить, а отправиться проверить, как там поживают посадки мисс Рози.
Выйдя на пляж рядом с домом мисс Рози, Пандора услышала, как та раскалывает раковины на кухне. На будущие выходные к мисс Рози приезжали родственники с Большого Яйца. Оставшиеся в живых дети мисс Рози обзавелись семьями и работали на большом острове.
Старушка продолжала вызывать у Пандоры восхищение. Она просыпалась каждое утро в четыре часа, купалась в море и только затем начинала свой день.
Пандора окликнула мисс Рози из-за пальм.
— Это я, Пандора. Я пришла повидать вас, можно?
Мисс Рози вышла к ней, вытирая руки фартуком.
— Как раз вовремя, — сказала она. — Я только что приготовила цыпленка, горох и рис на обед.
Пандора присела за стол, а мисс Рози продолжила свое занятие.
— Мисс Рози, как вам удается достать моллюсков из раковин?
— А вот так. — Женщина взяла новую раковину, размахнулась устрашающего вида мачете и прорубила трехдюймовую дыру на одном из конусов. Потом взяла кусочек проволоки и через образовавшуюся дыру осторожно выволокла моллюска наружу. — Молодые и неопытные хозяйки запихивают моллюсков в морозильник, ждут, пока они умрут, и только потом вытаскивают из раковин. Молодежь ведь всегда ищет в жизни легких путей.
— А разве плохо иметь в доме стиральную машину, плиту и тому подобное?
— Я и сама стираю в машине, но все белье я все равно сушу на улице. Солнце сушит и очищает вещи лучше, чем горячий воздух. К тому же я люблю снимать сухое белье с веревок, люблю чувствовать под ладонями выбеленное солнцем белье.
— Я понимаю, о чем вы говорите, — сказала Пандора. — Я тоже стираю наши с Беном вещи в машине, не пользуясь сушкой, так как тоже предпочитаю сушить их на солнце.
Мисс Рози передала Пандоре тарелку с горячим цыпленком, горохом и рисом. Соус чили придавал блюду удивительный аромат.
— А вы ведь не только чили сюда положили?
— Нет. Еще я добавила сюда зерна Пимана, которые прислала одна моя кузина с Ямайки. Это как те зерна, что бывают в больших перцах, вкусно, да?
Пандора кивнула.
— Знаете, мисс Рози, ваш остров просто удивительный. Здесь куча всяких храмов, полных прихожан, молящихся одному Богу. И в то же время на острове живут мистер Логан, капитан Лоренс и им подобные, нещадно пропивающие собственную жизнь. Наконец, сюда заявляются все эти туристы, притаскивающие с собой свои вредные привычки. Не знаю, вероятно, когда вы были девочкой, все тут было по-другому — тишина, покой, мир, да?
— Да, здесь было гораздо спокойнее. Люди были богопослушными. Но у нас, например, совсем не имелось врачей, о лечении болезней мы знали лишь те, что приносили нам с гор знахари. Чаем из розмарина мы лечили жар. От того же жара использовали отвар из листьев лихорадочного растения. Верхнюю листву папаевых листьев применяли для лечения почечных болезней. Но особенно много женщин умирали при родах. Зимой, когда катера и лодки не могли подходить к острову, а море было слишком неспокойным для лова, все население острова голодало. Кое-кто делился своими припасами с остальными. А некоторые и не делали этого. Вот мистер Джонс запирался в своем магазинчике и один расправлялся с провиантом, что доставался ему от миссионеров. А вокруг все ели коренья маниоки. Еще я помню, как ходила на северную часть острова за плодами сливовых пальм для моей матери. Жизнь была гораздо сложнее, но порой мне кажется, что она была и счастливее. — Мисс Рози вздохнула. — Не знаю, дитя мое. А ты выглядишь намного лучше.
Пандора съела все, что было у нее на тарелке.
— Может быть, и не лучше, но точно уж толще.
Мисс Рози кончила колоть раковины и принялась отделять белое мясо моллюсков от черно-синих кишок.
Пандора продолжала наблюдать за ней.
— А как вы думаете, — спросила она осторожно, — женщины из других мест могут приехать на вот такой маленький остров и устроить здесь свою жизнь?
Мисс Рози понимающе посмотрела на Пандору.
— Те, кто с прочих островов, иногда здесь приживаются, но не женщины из больших стран. Они через какое-то время заболевают тут островной лихорадкой и уезжают. Порой они увозят с собой и наших мужчин, но те вдали от острова тоже долго не выдерживают. Их начинают раздражать обувь, море как бы проникает им в кровь. Случаются депрессии, им снятся их родина, морские черепахи, косяки морских окуней, наша островная еда. Мистер Логан рассказывал мне, что доплыл на своем корабле до самого Китая, Но и китайская кухня, по его словам, не могла сравниться с блюдами, что готовим мы на Малом Яйце.