Не могу сказать, что одевалась я с радостью. Одежду я на себя натягивала резко. Если бы та не была сшита Ларк, то порвалась бы по швам. Я запихнула свои ступни в мои сандалии. Люди! Розторн будет рисковать своей жизнью, а также моей и Луво, из-за этих тупоумных. И что, если мы сможем их увезти с острова за пару дней? Нет никаких гарантий, что мы уплывём достаточно далеко, чтобы быть в безопасности. Я видела тот древний взрыв, который Тахар и Джаят подняли из моих камней. Эти летящие куски скалы выглядели достаточно большими, чтобы пробить корабли навылет. Они убьют всё, во что попадут. Из моих книг я знала, что вулканы создавали землетрясения, и иногда гадо́лга[10]
, волны-убийцы. Гадолга могли затопить любой корабль, перегруженный пассажирами и их скарбом.Я скорее соглашусь нырнуть в вулкан, чем утонуть.
— Сколько людей уже уехало, Луво, ты видел? — спросила я.
— Немало. Те, у кого есть телеги и лошади. Они собрались, и выехали на рассвете. Я наблюдал за ними из этого окна. — Луво немного помедлил. — Эвумэймэй, многие жители деревни подходили к тем, что с телегами, и умоляли забрать их детей. Я видел, что места там хватало по крайней мере на одного или двух малышей. Тем не менее, те, у кого были телеги, отказали. Некоторые из них отгоняли остальных палками и кнутами.
Я зарычала, и надела тряпичную перевязь для его переноски себе на плечи. Затем я положила его в неё.
— Богатые заботятся только о себе. Им всё равно, если бедняки остаются умирать. Пошли подгонять племя Осуина.
Я спустила его к конюшням, оседлала мою лошадь, и забралась в седло. На дороге мы проезжали мимо телег и всадников. Все они ехали прочь из долины. Я их игнорировала, и смотрела на сам ландшафт. Теперь, когда я видела первый вулкан в вызванном заклинании видении, я заметила оставленные им следы древнего кратера. Он окружал озеро, создавая обод высоких холмов и шпиль Горы Грэйс. Многие силовые линии Джаята были трещинами в нём. Они вели от самых мелких участков кратера вниз, в великую полость, где я встретила Сердолик и Факела.
Остатки старого вулкана спали всё это время. Потом магма начала снова заполнять ту полость в милях под землёй. Вся эта сила медленно нарастала в земле… У меня от этого шёл мороз по коже.
Добравшись до дома Осуина, я нашла для моей лошади участок с травой. Я расседлала её, и оставила там пастись. Дверь в дом была распахнута настежь. Мальчик с волосами, которые торчали во всех направлениях, кроме как вниз, тащил деревянный ящик через двор. Он направлялся к расшатанной телеге, которая держалась на одних верёвках.
— Не… думай, что я
… — Он с усилием поставил ящик на телегу, и встал, тяжело дыша. — Что-то для тебя сделаю. Я обещал Осуину, что загружу эту благословлённую Лакиком штуковину.— Лакик ничего не благословляет, если не считать благословениями блох и опарышей. — Браяр всегда так говорил, и я переняла эту привычку у него. — И вообще, я ищу Нори.
— Я вознесу за тебя молитву, — сказал он. — Она внутри, пасёт детей.
— А ты сам кто? — спросила я.
Он уже бежал вокруг дома к задней его части. На бегу его волосы болтались как ветки в грозу.
— Трик! — крикнул он.
Так значит, это был тот самый ломающий мебель Трик. Он не выглядел
психом.Я постучала в открытую входную дверь. Никто не ответил. Я услышала крики на втором этаже, так что просто пошла на звук. Там я нашла Нори и девочку, которую она звала Мэриэм, когда я была здесь в прошлый раз. Они наблюдали за тем, как четверо мальчишек раздирали комнату на части.
— Мне всё равно, если вы не сможете найти все игрушки, — сказала мальчишкам Нори, прижимая к себе Мэриэм. — Даже если у вас не
будет всё вами желаемое в тех сумках, которые я вам дала, мы всё равно уезжаем в полдень. — Она повернулась ко мне: — Чего тебе надо? — Её сине-серые глаза опасно блеснули. — Если Осуин, то он помогает вдове, что живёт у Пруда Боттдик. Вверх по главной дороге, свернуть у раздвоенной ивы. Там только один поворот, и одна раздвоенная ива. — Она пошла по коридору, таща за собой воющую Мэриэм. Она, наверное, осознала, что я не сдвинулась с места. Она остановились, и зыркнула на меня: — Почему ты всё ещё здесь?Я вздохнула:
— Мне сказали прийти сюда, и заняться чем-нибудь полезным. Если хочешь, чтобы я ушла — замечательно, но Розторн прислала меня помочь.
Она посмотрела на меня, склонив голову набок:
— А свой игрушечный булыжник ты для успокоения принесла?
Луво высунул голову из своей перевязи:
— Я тоже могу помочь.
Если Нори это впечатлило, то она это скрыла довольно хорошо:
— Ладно. Искупайте Мэриэм, и переоденьте её в чистую одежду. — Она толкнула маленькую девочку в боковую комнату. — Ванна — там. Вода сейчас уже, наверное, только тёплая. У неё есть одежда, расчёски для волос, мыло, и полотенце.
— Как нам поможет купание? — спросила я. — Она всё равно испачкается по дороге.
Нори подбоченилась: