– Я – механик, – дразнила Дон, – а значит, крепкая и могу выдержать тебя, сексуальный. Мне очень нравится то, что ты со мной делаешь.
Застонав и склонив голову, Айрон облизал нижнюю губу Дон, прежде чем овладеть ее ртом. У Дон закружилась голова от страсти, которую он вложил в поцелуй, дразня и посасывая ее язык теми же движениями, которыми ласкал киску. Дон стонала и покачивала бедрами, убеждая Айрона двигаться и подгоняя его.
Он прервал поцелуй, но не отстранился и почти прижимался губами к ее губам.
– Дон, ты делаешь меня настолько горячим. Ты согреваешь меня там, где был лишь холод. Словно я плавлюсь прямо в тебе и хочу быть так близко, чтобы мы слились в одно целое.
– Я чувствую то же самое, сексуальный. Я люблю тебя, – Дон подмигнула ему. – А теперь двигайся, черт тебя дери. Если хочешь, я буду умолять, потому что мне уже больно.
Он начал двигаться, продолжая смотреть ей в глаза. Сердце Дон переполняли чувства к мужчине, занимающемуся с ней любовью. Когда перед мысленным взором предстало их с Айроном будущее, Дон захлестнули радость и предвкушение.
«Да, я буду абсолютно счастлива расплавлять Айрона всю оставшуюся жизнь», – подумала она.
Notes
[-1]
3,05 м на 3,05 м
[-2]
1,83 м
[-3]
1,86 м
[-4]
1,65 м
[-5]
1,92 м
[-6]
Iron (англ.) – железо, металл
[-7]
113,4 кг;
[-8]
60° по Фаренгейту = 15,56° по Цельсию.
[-9]
6,1 м
[-10]
9,07 кг
[-11]
0,91 м
[-12]
2,54 см
[-13]
113,4 кг
[-14]
1,52 м
[-15]
30,48 см
[-16]
Ice (англ.) – лед
[-17]
2,54 см
[-18]
40,64 см
[-19]
9,14 м
[-20]
4,57 м
[-21]
91,44 м
[-22]
2,44 м
[-23]
13,61 кг
[-24]
15,24 м
[-25]
Viper (англ.) – гадюка
[-26]
5,49 на 3,66 м;
[-27]
3,05 м;
[-28]
Coal (англ.) – уголь.
[-29]
1,95 м
[-30]
10,16 см