Читаем Play Dead полностью

As I watch, Reggie hears this as well, and he stands on his back legs, rocking forward to the door. He puts his paw up and rings the doorbell, then goes back to all fours. He picks up the pizza box in his teeth and waits patiently for the door to open. Karen laughs with delight that Reggie remembered his cue. She lets him back in, and then he and Tara dine on the crusts.

It’s a good trick-not brilliant, but it totally supports Karen and Richard’s claim. Reggie is Richard’s dog, I have no doubt about that.

Now it’s time to try to reunite them.

* * * * *

THE WAY THIS works is, I take new evidence to a judge, and if we convince him, he then orders a hearing to be held on whether Richard should get a new trial. It’s generally an orderly process, though in this case it’s complicated by the fact that we have no new evidence.

In addition to all the other obstacles we face, there is the additional hurdle presented by the case being five years old. It’s not an eternity, but neither will it be fresh in the minds of the people we are going to have to talk with. We are new to the case, but for everyone else it’s old news.

There’s a whole section of New Jersey that has an identity crisis; it’s not sure whether it’s a suburb of New York or of Philadelphia. It occupies the area on the way to the shore and basically has little reason for being, other than to provide housing for long-range commuters.

The houses are pleasant enough, though indistinguishable from each other. Block after block is the same; it’s suburbia run amok. I feel as if I am trapped in summer reruns of The Truman Show.

I am venturing out here today to meet Richard Evans’s former lawyer, Lawrence Koppell. His office is in Matawan, a community that seems to fit the dictionary definition of the word “sprawling.”

Koppell’s office is in a two-story building that, according to the directory, is inhabited exclusively by lawyers. His office is in suite 206, though that doesn’t distinguish him in any fashion, as all the offices are labeled suites.

I enter the small reception area, which contains a desk, two chairs, and an absolutely beautiful young woman-maybe twenty-five, with black, curly hair and a wide, perfect smile. She finishes typing something with incredible speed, then turns and welcomes me, offering me my choice of coffee, tea, a soft drink, or water.

This is a woman with whom Edna has absolutely nothing in common.

“Do you do crossword puzzles?” I ask, just to make sure.

She shakes her head while maintaining the smile. “No, I really don’t have the time. Any free time I have, I go surfing or hiking or skiing-in the winter, of course.”

“Of course,” I say, trying to picture Edna on a surfboard. Once I successfully picture it, I wish I hadn’t tried.

She leads me into Koppell’s office, which isn’t that much larger than hers. He is on the phone but signals for me to sit down and then holds up one finger, which I take to mean he’ll be off the phone in a moment.

“I’m sure he is a good boy, Mr. Givens,” he says into the phone. “But the problem, as I told you, is that in the eyes of the law he is not a boy. He became a man two weeks ago, on his eighteenth birthday. Which makes the marijuana possession more difficult to deal with.”

He listens for a moment and then says, “I didn’t say impossible; I said difficult.”

He concludes by setting a date for the man to come in with his son so they can discuss his legal options. It is a case that will be boring and of very little consequence, and I’m sure Koppell must handle a hundred of them every year.

I don’t, which makes me one lucky lawyer.

Once he’s off the phone, Koppell turns to me and says, “So I hear I’m out of a job.” Then he smiles and says, “Not that it’s been a full-time job.”

“What are you talking about?” I ask.

“You’re representing Richard Evans.”

“He told you that?” I’m surprised; prison inmates don’t have that much access to outside communication, and I don’t know why he would have bothered to call Koppell.

“No, I heard about it on the radio coming in today. They said that you had registered with the court as his lawyer, and that you would likely be seeking a new trial.”

It’s amazing that this could be considered news. All I did was register, and the reporter must have assumed I would be seeking a new trial, since what other purpose could there be for me taking him on as a client? The media had barely covered the murder and the trial, and a lawyer change qualifies as a news event? I shake my head. “Must be a slow news day.”

“Hey, man, you’re a star. Tom Cruise gets headlines when he changes breakfast cereals.”

I make a mental note to mention to Laurie that I’ve been compared to Tom Cruise, even if it’s by a middle-aged, overweight male lawyer.

“Anyway, yes, Richard has hired me. I’m sorry you had to hear it on the radio.”

He shrugs. “No problem. You didn’t come all the way down here to tell me that, did you?”

“No, I wanted to talk to you about the case and to get access to your files.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Andy Carpenter

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер