Читаем Племянница жены полностью

— Какого хрена?

— Ты все равно вернёшься к ней, а меня бросишь. Лучше я сделаю это первой.

— Глупая, моя девочка, — он приподнял меня и прижал к себе. — Не слушай ее. Верь в меня. Я все решу. Даже если компания достанется ей, я найду как заработать деньги нам на жизнь. Но на поклон к ней не пойду.

— Но твоя компания. Ты же всю жизнь её создавал.

— Ты важнее, Снеж, — он притянул меня к себе, по моим щекам побежали слёзы. Между делом всей его жизни и мной, он выбрал меня.

Миша поцелуями стирал слёзы, успокаивал ласковыми словами.

— Ты правда меня так любишь, что готов лишиться всего?

— Люблю. А ты любишь меня так же сильно? Даже если я останусь бедным сорокалетним стариком без денег?

— Ты мой любимый старичок, — я крепче обняла его за шею, не могла перестать улыбаться. — Мне плевать на деньги. Неужели не понятно?

Ох уж это скачущее то вверх, то вниз настроение. С полного пиздеца, до полной эйфории. Как… у беременной.

— Что? — спросил в Миша вглядываясь в мое вытянувшееся лицо, пока в голове проносились вопросы.

Когда были последние месячные? Пропускала ли я принятие таблеток. Я бросила, когда ушла от Миши. Мне это было не нужно. А потом опять начала. Могло ли это повлиять? Врач говорил что они подействуют не сразу.

— Ничего. Я пойду. Меня Олег потерял.

В обед я купила с десяток тестов. Для надёжности перенесла тест на утро.

Вот как до него дожить и не сойти с ума? Ребенок сейчас не ко времени. У Миши и так хватает проблем. Мстительная Вика, возможно и ребенок, которого она ждёт, от Миши. А тут я. Идиотка, которая не может проследить за приемом таких важных таблеток.

А если да? Что тогда? Будет ли он рад нашему малышу? Викиному то не очень.

Миша остался в офисе. И это хорошо, потому что полный коллапс был написан у меня на лице.

Придя домой, сделала себе чай, пытаясь прекратить смотреть на сумку, где лежали стопка тестов. Утром. Утром точнее.

Когда позвонили в дверь, я нацепила на лицо притворную улыбку. Миша не должен догадаться. Но на пороге стояла Вика с каким-то плешивым дяденькой в дорогом костюме. Она смело шагнула внутрь, отодвигая меня как мебель.

— Так прихожая одна. Пуфик. Дурацкий. Ну ладно продам на Авито.

— Что происходит? — спросила я, пока Вика ходила из комнаты в комнату, перечисляя мебель, предметы интерьера.

— Я тебя спрашиваю!

— Опись имущества, которое мы будем с мужем делить. Белый диван. Не плохой. А вот салатовые подушки не очень. Но запишите.

— Это мои подушки! Я купила их на свои деньги! — Вика милостиво улыбнулась.

— Хорошо. Вычеркните подушки. У тебя ужасный вкус, племянница, — её приход был похож на набег печенегов. Она вторглась в наш с Мишей мир.

— Вон пошла!

— Это мой дом! Скорее я тебя выгоню.

— Он Мишин!

— Всё, что приобретено в браке делиться пополам. Хотя откуда тебе, безграмотной, знать это.

— Я и за шкирку выкинуть могу.

— Беременную от твоего любовника тетю?

— Не факт. Может от моего отца. Или от другого. Кто знает перед кем ты ноги раздвигала.

— Ах ты, сука! — Вика замахнулась на меня. Я поймала её руки воздухе и больно сжала.

— Не смей! Я ведь я ответить могу!

— Что здесь происходит? — прогремел голос Миши.

— Ай, живот! — Вика осела на диван.

— Прости я не хотела. Миша! Что стоишь? Вызывай врача!

— И не подумаю. Это спектакль.

— Вика, конечно, весьма экстравагантная, но не будет же она спекулировать своим положением? — Миша пропустил мои слова.

— Мне полицию вызвать? — плешивый дядечка нервно протер лысину платком. И умоляюще посмотрел на Вику.

— Ладно! Но учти, муженёк. Я отберу у тебя все до копейки. И когда ты приползешь ко мне на коленях, я ещё подумаю, прощать тебя или нет. Будет тебе уроком на будущее, чтобы не совал член куда попало, — она презрительно глянула на меня, чтобы я осознала в полной мере, что это именно я.

Вика пошла к двери, мы отправились её провожать. Перед тем как закрыть дверь, она посмотрела на пуфик.

— Уродский пуф. Сразу видно кто его выбирал. Ладно. Пусть остаётся вам, — и захлопнула дверь.

— Я когда-нибудь не сдержусь и прибью её.

— Я тебе помогу, — посмотрела на пуфик. Что она пристала? Вполне милый пуфик. Пусть и недорогой.

Глава 16


Михаил


Олег входит, громко хлопая дверью, швыряет мне на стол газету, чуть не сбивает чашку кофе.

— Я тебе, блять, говорил мирись с женой? Это не только твоя компания, но и моя! Эгоист чёртов!

— И тебе доброе утро, — он посмотрел на меня как на умалишенного.

— Какое доброе? — опёрся на стол и сверлил меня взглядом. — Ты глянь какую статью твоя женушка накатала. — развернул газету. На первой страницы интервью Вики в деловой газете, где она подробно рассказывает о разводе и о том, что собирается претендовать на долю нашей компании.

— Черт! Я не знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Айрин Лакс , Оливия Лейк , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное