Роя обернулась на Дакса. Он смотрел, как советница возвращается на свое место.
– Что ты делаешь? – прошипела Роя. – Прикажи, чтобы они приняли условия и отменили ограничения.
Она не собиралась все так оставлять. Но король даже не взглянул на нее.
– Она права. Необдуманные действия могут привести к хаосу.
Он произнес это так спокойно, словно знал, что все случится именно так.
– И я не могу навязывать свою волю моему народу.
– Можешь и должен! – Руки Рои тряслись от злости. – Ты король, Дакс!
Он встретил ее гневный взгляд.
– Но не тиран.
– Есть кое-что и похуже.
– Неужели? – он повернулся к ней. – То есть, ты предпочла бы тирана?
– Марионетке, танцующей под дудку Совета? Да.
Советница Сильва уселась в свое кресло, а сидящий рядом сутулый седовласый старик, к которому Дакс обращался ранее, называя его советник Барек, обменялся взглядами с другими членами Совета. Толпа задвигалась, и Роя поняла, что заседание близится к концу.
– Ты сказал, что не хочешь навязывать свою волю своему народу, – негромко сказала она. – Но десятилетиями воля драксоров довлела над моими людьми. И если ты думаешь, что это решение всего народа, – она указала на разодетых советников и еще роскошнее одетых горожан за ними, – ты просто глупец.
Дакс нагнулся к ней так близко, что она почувствовала его тепло.
– Если я глупец, – глядя ей в глаза, сказал он, – кто тогда та, что вышла за меня замуж?
Роя не заметила, что их перепалка привлекла внимание Совета, но Дакс сразу понял это. Он откинулся на спинку трона и послал Рое одну из своих беспечных улыбок. Словно она была не королева, а глупенькая молоденькая девчонка, с которой можно пофлиртовать и посмеяться.
Рое захотелось влепить ему пощечину.
Она отвернулась, еле сдерживая ярость и сгорая от стыда. Если это правда – если Дакс предвидел, каким будет реакция Совета, – значит, он сознательно обманул Великие Дома. Подписав соглашение, он просто дал им всем ложные обещания.
Неужели она на самом деле бросила все ради этого мужчины?
Внутри у Рои клокотала ненависть. Она смертельно устала от бессилия своего народа. От того, что матери вынуждены отдавать своих детей в услужение, потому что не могли их прокормить, и всю оставшуюся жизнь жить с грузом этого стыда. От того, что в поисках работы отцы уходили из дома и не видели, как растут их дети. От того, что из-за голода ее люди становились все слабее и болезненнее, а значит, бесполезнее.
Роя больше не могла это выносить.
Повернувшись к советнице Сильве, она громко сказала:
– Как ты думаешь, что произойдет, когда мой отец узнает, что наше соглашение нарушено?
Ее голос пронесся по залу и замер эхом под куполом.
– Что случится, когда Великие Дома поймут, что их предали?
Пронзительные карие глаза советницы остановились на Рое – впервые с того момента, как она появилась в зале.
– Предали? Это слегка… преувеличено, тебе не кажется?
Снова мягкая улыбка тронула ее губы – но не глаза.
– Именно так все и происходит в Фиргаарде. Мы принимаем решения с осторожностью, продумывая каждую мелочь. Если ты собираешься быть нашей королевой, тебе придется привыкнуть к нашим обычаям.
И она повернулась к Совету, тем самым показывая Рое, что разговор окончен.
– Ваши обычаи несправедливы.
Голос Рои прозвенел над толпой. Зал замер; вязкая тишина разлилась в воздухе.
Дакс дотянулся до ее запястья, но она вырвала руку.
Советница Сильва повернулась к ней.
– Из-за дракосоров мой народ терпит лишения и медленно умирает от голода, – с вызовом продолжала Роя. – Поэтому прошу великодушно меня простить, если я не слишком доверяю вашим обычаям.
Советница взглянула на Дакса.
– А разве в обычаях лестонгов обвинять других в своих собственных проблемах?
Толпа одобрительно заворчала.
Роя задохнулась от возмущения. Так вот как о ней и ее народе здесь думают?
– Доверие должно быть взаимным, моя королева, – сказала советница. – Если лестонка шантажом заставляет нашего короля жениться на ней, наивно думать, что она делает это ради чьих-то чужих интересов.
Она кивнула Совету.
– На сегодня наше собрание закончено.
– Вообще-то, – отозвался Дакс, – есть еще один вопрос.
Советники, уже поднявшиеся со своих мест, остановились.
Роя не смела надеяться, что он передумал. Что он намерен наконец-то хоть что-то сделать.
– В этом году, в знак нашей доброй воли к народу Редколесья, Фиргаард будет праздновать Освобождение.
В зале повисла неловкая тишина.
Даже Роя почувствовала замешательство.
Освобождение отмечали только лестонги. Зачем его праздновать Фиргаарду?
– Королевству нужно объединиться, – продолжал Дакс, улыбаясь, как всегда. – А что может объединить нас лучше, чем совместное празднование?
«Празднование чего? – с горечью подумала Роя. – Твоей беспомощности?»
Дакс не был заинтересован ни в проявлении доброй воли к лестонгам, ни в объединении королевства. Он только что это доказал, согласившись с требованиями Совета, вместо того чтобы выполнить свои обещания.
Так зачем теперь праздновать Освобождение?
Несколько советников о чем-то тихо переговаривались в стороне от других. Роя напрягла слух.