Читаем Плени меня полностью

— Я знаю, что ты чувствуешь. — Я крепко обхватываю себя руками и сглатываю. — Хотела бы я начать беспокоиться раньше, в те часы, когда мы не знали, где был Хантер. Если бы я начала искать раньше, возможно, я смогла бы найти его до того, как он…

Согласно отчету, Хантер, вероятно, пролежал на обочине дороги полчаса или дольше, захлебываясь собственной кровью.

Если бы я могла добраться туда вовремя, я могла бы вызвать скорую помощь. Я могла бы спасти его. И у меня все еще был бы мой брат.

Тео качает головой, и когда он делает шаг вперед, я думаю, что он собирается снова меня обнять. Но он этого не делает. Я стараюсь не показывать разочарования.

— Ты не можешь винить себя за это. В том, что случилось с Хантером, нет твоей вины. — Он сжимает мою руку, и мое сердце начинает биться чаще. — Не волнуйся. Мы найдем Ноэль. Мы не потеряем её.

Взгляд Эддисон останавливается на наших соединенных руках, и, хотя я не хочу его отпускать, я это делаю.

К часу ночи, от Ноэль все еще нет никаких признаков. Наши телефоны молчат, за исключением обеспокоенных звонков и сообщений от родителей, удостоверяющихся, что мы тоже не исчезли. Мама не звонит. Она спит с восьми, так как нужно проснуться на работу в четыре. Она, вероятно, даже не знает, что Ноэль пропала. Даже если бы она знала, я не уверена, что ей есть до этого дело.

Смерть Хантера превратила нашу маму в призрак той, кем она была раньше.

Первый Хантер. Потом мама. Теперь Ноэль.

Свет от фонарика Эддисон рядом со мной гаснет.

— Черт. Мой телефон разрядился.

Большие пальцы Пайпер летают над ее собственным экраном.

— Я лучше пойду. Нил хочет, чтобы я провела с ним ночь.

— Фу, ты действительно беспокоишься о том, чтобы трахнуться со своим парнем прямо сейчас? — Говорит Эддисон.

— Он хочет убедиться, что со мной все в порядке, — огрызается Пайпер. У всех нас расширяются глаза. Пайпер никогда не занимает оборонительную позицию, особенно с Эддисон.

— Мы все должны вернуться, — объявляю я, вступая в обычную для Ноэль роль миротворца. — Это был долгий день, и нам всем нужно выспаться, чтобы у нас хватило сил продолжить поиски завтра. Если понадобится.

— Да. Ты права. — Тео потирает затылок, игнорируя очередной звонок от своей мамы. Она разрывала его телефон, звоня каждые пятнадцать минут, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. — Я должен ответить.

Он проводит большим пальцем по экрану и неторопливо отходит на несколько ярдов, возвращаясь к нам.

— Кэсси! — зовет миссис ван Бюрен, луч двух фонариков спешит к нам в темноте. — Офицер Ли, это сестры Ноэль из женского общества.

Ноэль станет как миссис ван Бюрен через двадцать лет, если подстрижет челку и пристрастится к ботоксу. Обесцвеченная блондинка, пышные волосы, глаза подведены темным карандашом, ресницы покрыты толстым слоем туши, а на щеках блестки. Остаток тех дней, когда она участвовала в конкурсах красоты. Она высокая, царственная и привлекает внимание практически каждого парня в возрасте от двадцати до восьмидесяти. Красный кончик ее носа — единственный видимый признак того, что что-то не так.

Офицер Ли протягивает руку каждому из нас, черты его лица суровые, но красивые. Я напрягаюсь. Я ненавижу находиться рядом с полицейскими — вот что происходит, когда один из них появляется у твоей двери посреди ночи, чтобы сообщить худшие новости в твоей жизни.

— Приятно познакомиться со всеми вами, хотя я сожалею о сложившихся обстоятельствах. Вы все близки с мисс ван Бюрен, верно?

Мы киваем, и Пайпер снова начинает шмыгать носом.

— Мы живем с ней. Мы все в «Chi Omega».

— Кто-нибудь из вас видел или слышал что-нибудь от Ноэль со вчерашнего дня?

— Нет. — Глаза Эддисон затуманиваются. — В последний раз мы видели ее за ланчем.

— И говорила ли она что-нибудь относительно того времени?

Мы качаем головами.

Офицер Ли закрывает свой блокнот. Вздох облегчения вырывается из моей груди, как лопнувший воздушный шарик.

— Я хочу, чтобы вы все знали, что это очень серьезно. Если вы знаете что-нибудь о каких-либо планах Ноэль, возможно, сбежать или…

— Она бы не стала, — вмешиваюсь я. Все взгляды обращаются ко мне. Мое лицо краснеет, но я продолжаю. — Я ее лучшая подруга. Я знаю ее лучше, чем почти кто-либо. — Я бросаю взгляд на миссис ван Бюрен. "Почти" сказано в ее пользу, но я знаю Ноэль лучше, чем она. — Она бы не сбежала. Она бы не причинила себе вреда. Это не Ноэль.

Миссис ван Бюрен кивает, широко раскрыв глаза.

— Она права. Это совсем не похоже на Ноэль. Она очень надежная. Она хорошая девочка.

Проходит несколько секунд тишины.

— Хорошо, — наконец говорит офицер Ли. — Спасибо вам за эту информацию, мисс…?

— Кэсси, — говорю я ему. — Синклер.

— Спасибо, мисс Синклер. Если кто-либо из вас получит какой-либо контакт от мисс ван Бюрен или с ее телефона, пожалуйста, немедленно сообщите нам.

— Мы сделаем, — обещает Эддисон.

— Спасибо вам всем за уделенное время, — говорит офицер Ли.

Миссис ван Бюрен промокает ватным тампоном круги под глазами. Даже с пропавшей дочерью ей удается оставаться королевой красоты. Она машет нам салфеткой.

Перейти на страницу:

Похожие книги