Читаем Пленник мечты полностью

Он подумал обо всем, чего не собирался открывать ей, особенно то, куда он направлялся.

— Я еще не решил. Тевис и Шипли настаивают, чтобы я посетил их владения. Может, я так и сделаю, прежде чем соберусь вернуться в Чарен. — Приглашения действительно были, и он пока не дал на них определенного ответа. Ни один из лордов не мог сказать наверняка, что Гавин не собирался принять его предложение в ближайшем будущем.

— Этот замок, Чарен, он ведь совсем близко от Англии, не так ли?

— Довольно близко.

— Лакомый кусочек для Генриха, мечтающего присоединить его к Англии. Он много стоит.

Гавин приподнял бровь. Он не ожидал такой явной уловки.

— Вы говорите за Генриха, мадам?

Беатрис уловила легкий дразнящий тон в его голосе и уютно устроилась возле него.

— Нет, сэр. Я просто предупреждаю вас о том, что Генрих Тюдор может предпринять такую попытку.

— У меня достаточно людей, чтобы защитить то, что мне принадлежит.

— Не все завоевания делаются силой, — поучительно произнесла она.

— Ты говоришь о предательстве. — Он сдержал свою ярость. Не в последний раз она проверяет его верность. Пусть она думает, что не бесполезно попытаться снова.

Ее пальцы легко скользнули от его ребер к низу живота.

— Как я уже сказала, сэр, я только предупреждаю вас. Вы могли бы получить столько золотых монет, сколько никогда не видели.

Тело отзывалось на нежные прикосновения ее пальцев, но голова оставалась совершенно холодной.

— Не в ближайшее время, это точно. Кто же из людей Генриха может чувствовать себя в безопасности при дворе Стюарта, что может склонять меня к измене?

Беатрис не ответила. И после того как она продолжила ласкать его нежными руками и покрывать его тело легкими поцелуями, он забыл, что задавал вопрос. На время.


***


В тысячный раз Лаоклейн оглядывал свои апартаменты, пытаясь найти хоть какое-то занятие. Ему не на что было пожаловаться в этих просторных комнатах, прекрасно обставленных богатой мебелью. Высокие окна были задрапированы дорогой парчой. Полированные полы едва проглядывали между богатыми персидскими коврами. Искусно вырезанная мебель была отполирована до блеска.

С ним обращались ничуть не хуже, чем заслуживал его титул и положение. Слуги были крайне предупредительны. Его пища была восхитительной: хрустящая жареная дичь, тушеная оленина, вкусные пудинги и пирожные, прекрасные вина. Ему было разрешено принимать посетителей, позволены любые развлечения, от музыкантов и клоунов до услуг женщин для его удовольствия. Ему не разрешалось покидать апартаменты и не сообщалась причина его заключения.

Последнее и не давало ему покоя, когда он беспокойно переходил из комнаты в комнату. Сколько он знал, он не сделал ничего дурного. Может быть, Ни-алл? Может, под вопросом была его верность или верность его брата? Он удивлялся, что сказали его дочери о его заточении. Не обезумела ли она от горя? И знала ли она вообще? И Дара? Если его Дара вскоре не получит от него известий, то она сама появится при дворе. Он старался не думать, что тогда может произойти.

Он пытался расспросить обоих — Джеймса и Олбани, даже пытался хитростью выведать у них их секреты, но безуспешно. Он так и не узнал, почему он здесь и сколько еще будет оставаться.

Он остановился возле высокого окна и приподнял тяжелую штору, чтобы взглянуть на мир, от которого он был отрезан. Во дворе царила суета, какой-то богатый лорд готовился к отъезду. О богатстве можно было судить по количеству слуг и стражников, окружавших этого человека. Конечно, это было похоже на то, как армия покидала Эдинбург.

— Майри, — позвал он прислуживавшую ему женщину, — кто этот человек?

Как всегда, женщина бесшумно подошла и стала возле его плеча, проследив за его взглядом.

— Это знамя Беринхарда.

Беринхард. Выродок Лесли. Гавин Макамлейд из Аирдсгайнна. Лаоклейну снова вспомнился босоногий, плохо одетый мальчишка, стоявшей перед ним во дворе Галлхиела. Стоявший гордо и бесстрашно, как теперь стоял мужчина. Никейл мог гордиться своим сыном. Да и шпионы Лаоклейна не могли сказать о нем ничего, кроме хорошего.

Он наблюдал, как Гавин сел на лошадь, достойную его богатства. Он был одет в отличную кожу, начиная с отделанных серебром перчаток и до жакета, брюк и обуви. Шляпа с полями закрывала его лицо, так что Лаоклейн не мог видеть его.

— Куда он едет? — спросил он.

— Мой господин, я не знаю, — ответила Майри.

Ощутив снова недовольство своим положением, Лаоклейн хлопнул ладонью по узорчатому оконному стеклу.

Майри поспешно отступила назад. Она боялась того дня, когда этот спокойный и

Перейти на страницу:

Все книги серии Макамлейды

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Исторические любовные романы / Мистика / Романы / Триллер