Читаем Пленники Долины полностью

Девушку разбудил стук в дверь. Кто-то ломился в каюту, подкрепляя действия букетом изощренных ругательств. Плохо осознавая, что она делает, Заред подошла к двери и отодвинула засов. Разгневанный донельзя вахтенный прокричал ей прямо в лицо:

– Хватит дрыхнуть. Капитан велел принести ему еды.

– Но… – попыталась возразить девушка.

– Никаких «но». Давай на камбуз и смотри у меня, если задержишься! – пригрозил он ей.

– Сам смотри, – недовольно огрызнулась Заред.

Удостоверившись, что его поняли правильно, вахтенный отправился назад. Том помог Заред собрать ужин и проводил до дверей.

– Ты смотри там… поосторожнее. Грегори сегодня не в духе, – предупредил кок.

– На его месте любой был бы не в духе, – стараясь выглядеть уверенной, ответила Заред. – Да ладно, не переживай, все обойдется.

– Конечно, обойдется, – поддержал ее кок. – Я и не сомневаюсь.

Заред улыбнулась, как умела улыбаться только она, и, захватив поднос с едой, отправилась к капитану.

Грегори сидел на рундуке и, как ребенка, баюкал на руках полупустую бутылку рома. Мундир валялся на койке, из-под расстегнутой до пупа сорочки выглядывала волосатая грудь, на манжетах темнели пятна. Заред первый раз видела капитана в таком состоянии.

– Я уже устал ждать, – встретил ее упреком Уайтлоу. Он приложился к бутылке, сделал глубокий глоток и, поперхнувшись, выплюнул остатки рома. – Выпьешь? – протянул он ром девушке.

– Простите, сэр, но я не хочу, – отказалась Заред и, положив еду на стол, собралась уходить.

– Да погоди ты, – остановил ее Грегори. – Почему отказываешься? Ты же мой заключенный, а заключенный обязан выполнять приказания тюремщика. Вот я тебе и приказываю: пей.

Уайтлоу на нетвердых ногах подошел к столу и наполнил второй бокал. Расплескивая ром, капитан протянул его Заред. Девушка нерешительно пригубила угощение. Ром обжег рот, опалил нёбо и горячей струей устремился в желудок. Пойло драло гортань, словно только что вскипевшая вода. Из глаз девушки брызнули слезы, дыхание перехватило. Не в силах вздохнуть, Заред судорожно схватилась за грудь. Грегори, наблюдая реакцию пленницы, рассмеялся и, ласково поглаживая бутыль, пояснил:

– Лучший сотсендский ром. Шестьдесят градусов. Чувствуешь, как забирает?! Будто сам Флэа разливал. Уж что-что, а ром они делать умеют.

Заред перевела дыхание и, вытирая рукавом слезы, высказалась со свойственной ей прямотой:

– Гадость ваш ром.

– Гадость не гадость, а пить придется.

Разглядывая Заред, Грегори криво улыбался. Он успел до ее прихода приговорить половину бутылки и теперь быстро пьянел. Поблагодарив за угощение, Заред вновь попыталась покинуть каюту. Но в этот миг, отбросив всяческие приличия, Грегори подбежал к двери и запер ее изнутри. Спрятав ключ в карман, он подошел к Заред, пристально посмотрел ей в глаза и мечтательно произнес:

– А ты красива!

Забрав бутылку, капитан неожиданно обнял девушку. Заред, что есть силы, уперлась руками в его грудь, но Уайтлоу, как голодный зверь, и не думал выпускать только что пойманную добычу. Он смахнул рукой принесенный ужин и повалил девушку на мокрый от пролитого вина стол.

– Что с тобой? Что с тобой, моя дорогая? Ну будь же благоразумна! – исступленно зашептал Уайтлоу, целуя Заред в губы и одновременно пытаясь стянуть с нее робу.

Заред чувствовала, как возбудился капитан, как напряглось его тело. Она прижала локти, не позволяя себя раздеть. Тогда капитан рванул ткань. Послав мысленное проклятие добросовестным портняжкам, Грегори оставил куртку в покое и попытался стянуть с Заред штаны. Девушка вскрикнула, из глаз покатились слезы. Ей было ужасно обидно, что первым мужчиной станет человек, к которому она испытывает отвращение.

Подловив момент, Заред прижала колени к груди и, когда капитан навалился снова, что было сил ударила его ногами в грудь. Грегори грузно повалился на пол. Охнул и схватился за ушибленный бок.

– Вместо того чтобы подбадривать своих людей, вы запираетесь в каюте и напиваетесь как… как свинья! – гневно закричала Заред.

– Как свинья? – удивленно переспросил капитан, потирая ушибленное место. – Свиньи бывают разные: боровы, хряки. Надеюсь, ты хотя бы думала обо мне как о хряке? – Грегори скорчил богомерзкую рожу.

– Отпустите меня, – мягко, но настойчиво попросила Заред.

Не обращая внимания на просьбу, капитан продолжал:

– Ты знаешь, если отбросить неосознанные детские влюбленности, я никого еще не любил по-настоящему. А теперь я сдохну, так и не узнав этого чувства. – Уайтлоу хрипло рассмеялся.

– Мне очень жаль, что вам не повезло, но вы ошибаетесь, если думаете, что я могу вам чем-то помочь, – холодно ответила пленница.

– Ужин жалко, – Грегори поднял с настила яблоко.

– Не надо было швыряться едой, – сверкая глазами, упрекнула капитана Заред.

– Так… что ты там принесла?..

Грегори встал на четвереньки и пополз подбирать пищу. Наткнувшись на солонину, полил ее ромом, стряхнул и впился зубами.

– Все действительно так плохо? – спросила Заред. – Нас потопят?

Перейти на страницу:

Все книги серии Портал

Похожие книги