Читаем Пленница. Дар жизни (СИ) полностью

— Да и какой ты мне брат? Полукровка, — презрительно бросил он. — Ты подвел меня, Теар. Сильно подвел. Я простил тебе ту ошибку, когда ты проиграл прошлую битву. Но я не забыл. Нет, король Леон ничего не забывает! Ты подвел не меня, ты подвел все королевство Асшерию.

Наместники зароптали. Я видел, как они одобрительно кивали на слова короля. В той битве я потерял все войско и сам чуть не погиб. Король был зол, узнав об этом. Но большим разочарованием для него стало то, что я выжил. Он не говорил об этом напрямую, но это было и не нужно.

— Я исправлю эту ошибку, — сквозь зубы процедил я.

— Уж надеюсь. Ты достаточно отдохнул, пора бы возвращаться на поле брани, — король пренебрежительно махнул в мою сторону, показывая, что разговор окончен. Он повернулся к трясущемуся виноделу. — Что там у тебя? Ай, уже не важно. Твои глупые жалобы сущая ерунда в сравнении с проблемами королевства. Ты отвлекаешь меня от государственных дел, отребье.

Король переключил свою злость на бедного винодела. Я видел, как беднягу затрясло еще больше, он попытался оправдаться, но Леон жестом прервал его.

— Ничего не хочу слышать! Никаких жалоб от этих грязных свиней. А чтоб больше никому не пришло в голову, отвлекать короля от важных дел, ты будешь наказан. — король махнул головой деснице. — Уберите эту грязь из моего зала. И дайте ему сорок плетей, чтоб не повадно было.

Элия громко вдохнула, ужаснувшись приказа. Король посмотрел на нее с недовольством, а затем встал с трона. Махнув рукой северянке, он покинул зал, а девушка тенью последовала за ним.

Бедный винодел рухнул на колени, сминая в руках шапку.

— Боги милосердные, за что? — слезы потекли по его щекам. — Я ничего не сделал, его величество сам разрешил нам обратиться к нему.

Десница равнодушно пожал плечами и махнул стражникам. Те подхватили мужчину и поставили на ноги.

— Я не выдержу, не выдержу сорок плетей, — винодел смотрел умоляющее на стражников, но те оставались безучастными. Наместники встали со своих мест, равнодушные к происходящему. Бурно обсуждая предстоящий ужин и развлечения, они покинули зал.

Я не двинулся с места. Сущностью металась, стремясь выйти на волю. Прошло не меньше часа, прежде чем я совладал с собой и покинул зал. Король прав, мне действительно пора возвращаться на войну. Лучше так, чем смотреть на безумства брата.

14

Элия

Зал я покинула на негнущихся ногах. В ушах звенели слова несчастного винодела, его мольбы о пощаде. Король после ужина был весел, и приказал принести вина в свою спальню. Я мысленно попросила богов, чтобы в придачу он не приказал привести кого-нибудь на ночь. Но Леон ограничился в эту ночь только выпивкой.

Время перевалило за полночь, но сон все не шел. Я крадучись покинула комнату и направилась в зал для танцев. Полная луна хорошо освещала большое пространство, высвечивая резные колонны и золотые подсвечники. Я тихонько шла, прислушиваясь как мои шаги легким эхо отражаются от стен. Зал был довольно далеко от спален, и я могла не беспокоиться, что кто-то меня услышит.

Я прошла вдоль колонн, стараясь разглядеть в темноте убранство. В конце я обнаружила арфу. Пальцы сами коснулись струн, и по залу разлетелась мелодия. Тоска щемила грудь, и я не в силах ей сопротивляться, присела на стул и принялась перебирать струны. Грустная мелодия наполнила зал для танцев.

— Красивая музыка.

Я выпустила струны и обернулась. Из-за музыки я не слышала, как Теар подошел ко мне. Он стоял, прислонившись плечом к колонне. Он был одет лишь в ночной халат, а ноги были босыми.

— Тебе не стоит здесь находится. Ты слышал, что сказал король.

— Он не бывает здесь, да и я не касаюсь тебя.

— Все равно, кто-нибудь расскажет. Не хочу, чтобы… — я остановилась на полу слове. «Чтобы с тобой что-то случилось.» Невысказанная фраза повисла в воздухе, и я лишь тихо вздохнула.

— Ты боишься за меня, птичка? — принц самодовольно улыбнулся.

— Вот еще, — я отвернулась, боясь, что он прочитает на моем лице всю правду. Пальцы снова начали перебирать струны арфы.

— Что ж, будем считать, что я тебе поверил.

Я фыркнула, тем самым высказывая, что думаю о самодовольстве этого напыщенного принца. Теар ухмыльнулся и подошел ближе. Он опер локоть об основание арфы, и застыл, вслушиваясь в мелодию.

— Что с ним стало, Теар? — закончив играть, я подняла глаза.

— С кем?

— С тем виноделом, которому приказал король дать сорок плетей. Он стар, его тело не выдержало бы этого наказания.

Теар пожал плечами, не желая отвечать. Я разозлилась. Избалованных властью и деньгами не заботила судьба простых людей. Этот работяга погиб из прихоти сумасшедшего короля, и никто даже не попытался ему помочь.

— Сволочь, — прошипела я, взбешенная этим равнодушием. — Тебе все равно?

В гневе я вскочила на ноги и спихнула руку принца с арфы. От неожиданности и потери опоры тот пошатнулся, чуть не грохнувшись на мраморный пол. Он поднял на меня холодный взгляд, и я невольно ойкнула. Кажется, я перешла границы. Теар наклонился ближе ко мне и яростно прошептал:

— Мне не все равно.

— Тогда скажи, жив ли он?

— Жив, — коротко отрезал принц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы