Читаем Пленница дракона. Измена (СИ) полностью

Драконесса-мать была в прекрасном настроении, хитро поглядывая на заявившихся родственников.

Роксолана, наспех выполнив реверанс, нетерпеливо вышла вперёд, негласно назначив себя спикером собрания.

— Время не терпит, нас всех объединила общая опасность.

Как только "Фи-Фи" услышала голос Роксоланы, она скатилась рыжим исчадием собачьего ада на мраморный пол. Истошно залаяла, разъезжаясь на тоненьких лапках. Мало того, она вдруг стала мотаться туда сюда, с яростью впиваясь маленькими зубками в платье Роксоланы.

— Ты мне вынесла весь мозг, окаянная "Фи-Фи"! — не удержалась женщина, выдирая платье у разбушевавшейся собачки.

— Скажи, деточка, кто тебя обидел и чего ты боишься.

Драконесса задавала такие вопросы, что ответы сразу связывали компроматом отвечающего и вообще нельзя было понять, кого она спрашивает: Роксолану или собачку.

Но и Роксолана была точно из того же теста:

— Нас всех ждёт беда и Вы, уважаемая драконесса-мать не исключение.

Лорд Вильгельм недоволен нами в одинаковой степени. Мы все не смеем сделать шаг без его соизволения.

— Говорите, милочка, за себя.

Драконесса не сдавалась, чем злила Роксолану ещё больше.

— Но позвольте! Через пару недель свадьба, голубоглазая выскочка наденет корону и мы все будем обязаны слушаться человечку!

Взвилась Роксолана, продолжая кидать взгляды на порыкивающую "Фи-Фи".

— Роксолана, тебе не долго предстоит слушать голубоглазую. Вашему семейству в полном составе через два месяца надлежит отбыть отсюда, кажется, уже выдано предписание, не так ли, Микель?

Драконесса с удовольствием расшвыривалась саркастическими шпильками. Она посмеивалась в душе, всё ещё не видя для себя пользы в речах невестки.

— Вы тоже рискуете отправиться далеко, милая свекровь, если не угодите голубоглазой, — нагло парировала невестка.

— Роксолана, ты невежлива! Немедленно прикуси язык, ты говоришь с моей матерью, не забывайся.

Микель хрустнул сомкнутыми пальцами за спиной, подумав "как мне пришло в голову жениться на этой интриганке"!

— Роксолана, во всех своих задумках ты потерпела фиаско, — прервала Микеля старая драконесса:

— Твоя сестра так и не соблазнила Вильгельма, мало того, она не получила ни одного предложения от любого другого вельможи на замужество. Из за тебя Лукреция может остаться старой девой.

Роксолана искоса стрельнула глазами в сторону сестры. У той лицо вытянулось в жертвенной гримасе.

— Ты пыталась прищучить Латифу, теперь сама ходишь в костюме, не соответствующем герцогине. Так? — продолжила добивать её фактами свекровь.

Роксолана внимательно уставилась в окно, делая вид, что заинтересовалась пейзажем.

— Почему мы теперь должны поверить тебе, Роксолана, ведь ты даже получая уроки обольщения в публичном доме не умеешь удержать собственного мужа-бесстыдника от разврата?

— Вы слишком прямолинейны, мадам, — воскликнул Микель, задетый справедливым замечанием матери.

— Да подождите вы все! — повысила голос Роксолана, забыв обо всех церемониях: — А вы, мадам, не щадите моего тщеславия. Между нами говоря, я одна-единственная борюсь за наше общее будущее!

Роксолана перевела дух: — Нам надо действовать быстро и организованно. Хватит искать ошибки в прошлом. Задумайтесь о своём будущем!

Роксолана раскраснелась, продолжила: — Надо задержать свадьбу до момента, пока скроется Звезда Оракула. Тогда смысл легенды будет потерян и не будет необходимости жениться на чужачке. Нет звезды, нет легенды. А лучше, чтоб не было голубоглазой.

Роксолана обвела всех взглядом, вопрошая "так понятно?"

"А самое главное, тогда у лорда Вильгельма не родится сын и один из моих мальчиков наследует трон!" — эту мысль Роксолана произнесла про себя.

Она не собиралась ни с кем делиться своей единственной целью, ради которой всё это затеяла.

— Ты беспечна, Роксолана. Неужели ты не понимаешь, что убийство Латифы влечёт твою неминуемую смерть? Твой муж будет изгнан из земель королевства. Твоих детей под вымышленными именами сдадут в армию и они будут преданы забвению.

— Зачем убивать Латифу, — Микель неожиданно поддержал жену: — Есть у меня одна мысль.

Он отошёл к окну, прикидывая, стоит ли ступать на этот очень скользкий путь противостояния своему брату.

Размышлял он недолго. Как только в памяти перед его глазами вырос Спрут из морской пучины, Микель тут же принял решение. Он отлично знал, что среди бродяг в порту орудует банда морских шпионов. Как только получат команду, они подкараулят Микеля, схватят его и утопят, превратят в русала и закабалят в морское рабство.

Он внутренне поёжился. Принял для себя опасное решение попытаться выкрутиться. Тяжело вздохнув, отошёл от окна, расправил плечи, встряхнулся. Он перехватил восхищённый взгляд жены. Наконец-то его женщина признала в нём лидера.

Все четверо подтянулись поближе друг к другу. Говорили тихо. Шушукаясь, после долгих пререканий, наконец приняли решение. Оставалось дело за малым: привести заговор в действие.

Глава 28

Вильгельм улетел рано утром, Гурий вместе с ним. Латифа, прощаясь с драконом, прижавшись к его кольчуге, понимала, что он летит явно не на чашечку кофе. Тихо прошептала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы