Читаем Пленница драконов полностью

— Почему? Из-за той давней истории?

— Давней? — Сибилла все-таки не смогла удержаться. — Ты слышишь, Фэй, что говорит эссия? — последнее слово она почти прошипела. — Чародейки, будь прокляты их гнилые душонки, лишили нас возможности подарить детей драконам! Они, да сгниют в чертогах мертвых их жалкие останки…

— Но ведь драконы насиловали и убивали смертных! Разве чародейки не сделали благое дело? — остановила я поток проклятий Сибиллы.

Ее карие глаза метали молнии.

— Они не делали больше того, что делают обычные захватчики! А теперь мы все зависим от иноземных шлюх!

— Кстати об иноземках, — протянула я, прощая ей «шлюху», — леди Сибилла, могу я поговорить с той, что выносила принца Хагена?

— Не можешь, — отрезала она.

— Почему?

Сибилла ядовито улыбнулась, перед тем как отвернуться. Я, задумавшись, отпила из кубка. Что, интересно, произошло с той призванной? Выжила ли она?

Погруженная в свои мысли, я очнулась, лишь когда ко мне вереницей потянулись гости, складывая к ногам дары: сундучки с монетами, отрезы ткани, драгоценности. Судя по сверканию камней и немалому опыту работы геммологом*, камни были настоящими. Взяв браслет, украшенный мелкими сапфирами, я повертела украшение в теплом свете свечей, наметанным взглядом оценив чистоту и блеск камней.

— Да пошлют боги вам свою милость, эссия, да будет ваше чрево плодородным… — звучали пожелания.

Я сидела, криво улыбаясь. Что бы произошло, если бы я прямо сейчас сказала, что не могу иметь детей и драконы ошиблись, призвав меня? Но я не была глупа и понимала, что молчание — моя единственная надежда выжить.

Наконец поток поздравляющих иссяк, ко мне подошел Вард.

— Потанцуй со мной, Роза, — протянул он руку.

Я встала и на заплетающихся ногах прошла в центр зала. По кивку дракона снова заиграла музыка, Вард прижал меня к себе, закружив в танце.

— Ты выпила много вина сегодня, — лукаво улыбнулся он.

— И что? — не очень-то вежливо поинтересовалась я.

— Ничего, Роза, — ослепительно улыбнулся он, а я заподозрила неладное.

— Вы что, снова добавили в него свои возбуждающие травки?

Вард прижал меня к свое груди и шепнул на ухо:

— Догадливая. Мы добавляем их и в твою пищу.

Я задохнулась от возмущения. Вот черт, черт, черт!

— Каких еще сюрпризов мне ожидать? — отстраняясь, спросила я. Пока что я ничего не чувствовала, хотя в прошлый раз вино подействовало сразу.

— Всего один, Роза. Через несколько дней к нам приедет верховный владыка. Я уже отправил ему приглашение. После ритуала, который мы проведем, я поставлю на тебе свою метку.

— Метку? — сглотнула я. — Клеймо, как на корову?

— Прямо вот здесь, — горячий палец Вара коснулся моей ключицы. — Метку клана серебряных драконов. Чтобы ни один дракон, кроме меня, не смог тебя коснуться.

— Даже Рой? — сглотнула я, когда нажим его пальца чуть усилился.

— Даже Рой, — кивнул он. — Сибилла и так не слишком довольна тем, где он провел прошлую ночь. Рой говорит, что она слишком скована и не позволяет ему те вольности, какие позволила ты.

Я гневно посмотрела на Варда. Как будто прошлой ночью у меня был выбор! Теперь понятно, почему Сибилла горит еле сдерживаемой ненавистью.

— Где та призванная, что выносила Хагена, Вард? — спросила я прямо, глядя в синие глаза дракона.

— Все призванные содержатся отдельно. В почете и уважении. Для каждой выстроен отдельный дом, где они до самой своей кончины живут, не зная никаких забот.

— Вот как, — пробормотала я. Дыхание начало сбиваться от быстрого танца, по коже пробежала знакомая дрожь. — Значит, я могу забрать все те драгоценности, что мне подарили?

Взгляд дракона загорелся алчным огнем, но он быстро совладал с собой.

— Именно так. А сейчас пойдем, — прошептал Вард, неожиданно увлекая меня из зала.

— Зачем? — Я сделала слабую попытку вырваться, но драконья хватка была куда сильнее.

— Как будто ты не знаешь, — хмыкнул он, подхватывая меня на руки и легко вбегая по лестнице.

— Но твоя жена! — Я сделала попытку вырваться, но она с треском провалилась. Вард лишь крепче прижал меня к своей груди.

— Она знает свои обязанности хорошей супруги, — легкомысленно отмахнулся дракон, пинком распахивая дверь в ту же спальню, где мы были накануне. — Вы, смертные, придаете слишком много значения пустякам.

— И сколько таких пустяков у тебя уже было?

— Что ты имеешь ввиду?

— Количество твоих жен.

— Ах, ты об этом. Фэй — моя первая супруга, точно так же как и Сибилла у Роя. У нас даже нет своих гаремов. По меркам драконов мы еще очень молоды, — хохотнул он, опуская меня на пол и стягивая платье с плеч.

Я попыталась оттолкнуть его руки, но Вард железной хваткой вцепился в обнаженные плечи и притянул меня к себе. Даже через ткань платья я ощутила его напряженный член.

— Нет! Я не хочу! — я принялась вырываться, колотя кулаками по груди дракона.

— Милая, ты захочешь, — пообещал он, сверкая сапфировыми глазами. Легко перехватив мои запястья, Вард подтащил меня к кровати. — Вино подействует чуть позже, но ты будешь умолять прекратить твои мучения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези