Было странно сидеть в темной карете напротив юных вампиров, которые словно мертвые полулежали на мягком сиденье. Лишь мерцающий свет фонаря освещал экипаж. Лучиано бережно обнимал Иви, голова которой покоилась у него на груди. Вампирша казалась такой спокойной. Легкая улыбка придавала ее лицу умиротворенное выражение. Сначала Брэм опасался, что от постоянной тряски вампиры свалятся на пол, и уже подумывал, как предотвратить это, но наследники продолжали сидеть, прислонившись к спинке сиденья, словно срослись с каретой. Время от времени Брэм слышал покрикивание ван Хельсинга и извозчика, щелчки кнута и ржание лошадей — это хоть немного отвлекало его от напряженного ожидания. Ирландец попытался успокоиться. Им удалось остаться в живых. Они сделали невозможное, освободив Иви из рук Дракулы. Был ясный день. Что еще могло с ними приключиться? Все, что им оставалось сделать, — это благополучно доехать до Сибиу.
Громкий звук заставил Брэма вскочить на ноги. Извозчик что-то кричал. В его голосе слышались удивление и страх. Карета, качнувшись, остановилась.
— Оставайтесь на своих местах, — приказал ван Хельсинг.
От его тона у Брэма по спине пополз неприятный холодок. Что, черт возьми, происходит там снаружи? Ирландец услышал, как ван Хельсинг спрыгнул с козел. Лошади перебирали копытами и испуганно ржали.
— Брэм, скорее, придержите лошадей!
Ирландец распахнул дверцу кареты, выходившую на север, и выпрыгнул наружу. С первого взгляда ему стало ясно, что послужило причиной этого переполоха и так сильно напугало лошадей: огромный серый волк сидел посреди дороги и смотрел на них пылающими красными глазами.
Брэм остолбенел. Его охватил ужас.
— Брэм, лошади!
Ван Хельсинг схватил ирландца за плечо, заставив его очнуться. Брэм ухватился за поводья, сдерживая лошадей, которые испуганно вращали глазами, в то время как ван Хельсинг вытащил из трости серебряный клинок. Не сводя глаз с волка, профессор медленно приближался к нему, пока расстояние между ними не сократилось до нескольких шагов. Волк не шевелился, и ван Хельсинг тоже замер, выставив перед собой свое смертоносное оружие.
Брэм затряс головой, словно пытаясь прогнать дурной сон. В том, что этот волк не был обычным животным, ирландец не сомневался, и все же как они могли встретиться с вампиром, пока на небе светило солнце? Пусть волк сидел в тени, но разве все вампиры на рассвете не впадали в оцепенение?
— Прочь с дороги! — приказал волку ван Хельсинг. — Ты нас не остановишь. Уходи, иначе тебе придется познакомиться с моим клинком!
Очертания волчьего тела начали расплываться. Брэм заморгал от неожиданности и увидел, как там, где еще секунду назад сидел волк, на ноги поднимается мужчина. Высокий мужчина в широком плаще, с суровыми чертами лица, которые ирландец однажды уже видел на портрете, — князь Влад Цепеш Третий, Дракула, могущественный повелитель вампиров.
— Охотник на вампиров ван Хельсинг, уничтоживший так много моих детей, — промолвил повелитель низким голосом, который, однако, звучал уже не так властно, как в Вене.
— Дракула, который этой ночью уничтожил бесчисленное количество своих детей, — сказал в ответ ван Хельсинг.
— Многие Упири уже никогда не поднимутся с закатом солнца, — уклончиво произнес Дракула. — Они посмели нарушить мою волю и пойти против меня.
— Да, а еще они хотели отобрать у вас вашу пленницу!
— Я знаю, что она здесь, в этой карете, — сказал Дракула и сделал шаг вперед, но ван Хельсинг не сдвинулся с места. Вместо этого охотник на вампиров поднял свой клинок немножко выше, так что его острие оказалось напротив холодного сердца вампира.
— Солнце поднимается все выше. А вы становитесь все слабее. Вы действительно хотите проверить, не окажусь ли я при свете дня быстрее вас? Лучше возвращайтесь в свою крепость, пока я не вонзил в вас клинок. Отступите и дайте нам проехать!
Брэм задержал дыхание. Неужели Дракула действительно отступит, сейчас, когда они выследили его, а до Иви оставалось всего несколько шагов? Это, вероятно, будет зависеть от того, как тяжело повелителю передвигаться при свете дня. Ван Хельсинг бесстрашно выступил вперед, острие его оружия почти касалось груди вампира.
— Уходите! — снова сказал он Дракуле.
Повелитель и охотник на вампиров молча смотрели друг другу в глаза. Наконец Дракула открыл рот и заговорил.
— На этот раз я позволю вам уйти. Но мы еще посмотрим, как закончится наша следующая встреча.
Сказав это, повелитель снова превратился в огромного серого волка, прыжками поднялся по горному склону и скрылся за темными елями.
Мысли снова потекли в голове юной вампирши. Она открыла глаза. Сидевший рядом с ней Франц Леопольд тоже зашевелился. Фамалия быстро выскользнула из-под руки венца, не дававшего ей свалиться с сиденья, и немного отодвинулась от него.
— Добрый вечер, — поприветствовал их профессор Вамбери. — Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
— Да, спасибо. Где мы сейчас и как протекала наша поездка до этого?
Профессор отодвинул тяжелые занавески и выглянул наружу.