Читаем Пленница Дракулы полностью

— Как будто это зависит от твоего решения! Я не спрашиваю, чего ты хочешь. Я просто забираю тебя с собой. Столько лет я ждал, когда же ты наконец покинешь свой остров, где тебя защищала его магия. Теперь я добрался до тебя, и ничто больше не сможет меня остановить.

Латона с удивлением отметила, что Иви не собиралась сдаваться.

— Думаете, вы уже победили?

В этот миг ирландке удалось освободиться, но вместо того, чтобы броситься прочь, она высоко подняла обе руки и несколько раз свистнула. Некоторое время ничего не происходило, и Дракула снова вцепился в запястье вампирши.

Внезапно воздух наполнился шорохом. Латона подумала, что из тумана возникнет еще один вампир, но потом увидела, как на фоне луны промелькнуло несколько черных фигурок с перепончатыми крыльями.

Летучие мыши! Тысячи летучих мышей промчались над крышами Хофбурга и обрушились на вампира.

— Полагаешь, что они повинуются только тебе? Я господин над всеми животными!

— Не думаю, — процедила сквозь зубы Иви.

И вправду, летучие мыши продолжали атаковать старого вампира, яростно отбивавшегося от них. Дракуле пришлось снова отпустить руку Иви. На этот раз вампирша воспользовалась возможностью и попыталась убежать.

Однако ей это не удалось. Латона не видела, что сделал вампир, но Иви внезапно застыла на бегу, схватилась обеими руками за голову, вздрогнула и упала. Теперь тело вампирши неподвижно лежало на земле. Латона опять попыталась удержать Брэма на месте. На этот раз к ней присоединился профессор.

— Это бессмысленно, мистер Стокер, — сказал он. — Напав на вампира, мы ничего не добьемся. Эта попытка будет стоить нам жизни… или же мы сами превратимся в вампиров.

Стая летучих мышей поднялась в небо. Они бесцельно кружили над вампирами. Очевидно, когда Иви упала в обморок, животные потеряли связь с ее разумом и теперь не знали, как им быть дальше. Они сделали еще один круг над площадкой и скрылись в направлении центральной части города.

Дракула шагнул вперед, согнулся и поднял неподвижное тело Иви.

— Ты думала, что сможешь превратиться в летучую мышь? Хитро придумано! Стать одной из них и затеряться среди тысяч себе подобных. Нет, моя дорогая, это бесполезно. Теперь ты принадлежишь мне.

Дракула словно ребенка держал вампиршу на руках и смотрел на ее белое, почти детское лицо.

— Пора идти, — сказал он.

Из тени Хофбурга выехала карета, в которую была запряжена четверка вороных лошадей. Она быстро приблизилась к вампиру на козлах сидел закутанный в черный плащ кучер. Его глаза мерцали жутким красноватым светом. Дракула с Иви на руках забрался в карету. Вампир еще не успел закрыть дверцу, как лошади резко тронулись, и тяжелая карета мгновенно скрылась из виду. Латона протерла глаза. Неужели даже его лошади не были обычными животными?

Брэм, Арминий и Латона неподвижно стояли под колоннами Крепостных ворот, пока девушка не почувствовала, что профессор легонько прикоснулся к ее руке.

— Давайте вернемся в карету. Нам больше нечего здесь делать.

— Нужно посмотреть, что случилось с черноволосой вампиршей, — произнесла Латона и подбежала к краю котлована, прежде чем мужчины успели остановить ее.

Открывшееся глазам девушки зрелище было не из приятных. Как и предполагала Латона, вампирша упала на торчащие металлические стержни, которые проткнули ее тело в нескольких местах.

Видимо, один из прутьев прошел сквозь сердце, поскольку вампирша не подавала ни малейших признаков жизни.

— Раз у нее есть голова на плечах, а стержень, проткнувший се сердце, не серебряный, то она еще может регенерировать? — спросила Латона профессора, подошедшего к ней вместе с Брэмом.

— Возможно, но мы не будем спускаться вниз, чтобы спасти ее.

Брэм тоже решительно покачал головой.

— После всего, что мы услышали, думаю, что этот мир вполне может обойтись и без нее!

Латона неуверенно согласилась с ним и повернулась к своим спутникам.

— Хорошо, пойдемте обратно.

Колокола собора и церкви Обета как раз пробили семь, когда карета тронулась с места.

— Баронесса фон Шей, наверное, недоумевает, куда мы запропастились. Мы опоздаем к началу представления, — сказал профессор.

Латона молча кивнула. Неужели они могли как ни в чем не бывало вернуться к нормальной жизни и ехать теперь в театр? Она подумала о приютившей их с Брэмом семье. Эти люди казались ей сейчас такими далекими, словно жили в другом мире.

— Бедный Филипп огорчится, — сказал Брэм, которому было так же непросто забыть об увиденном и настроиться на посещение театра.

Все трое какое-то время ехали молча, погрузившись в свои мысли.

— Ты примешь предложение баронессы остаться в Вене и пообещаешь мне, что не станешь совершать легкомысленных поступков, пока я не вернусь? — неожиданно спросил Брэм.

Латоне несложно было понять, куда клонит ирландец. Она вздохнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники ночи

Похожие книги