Читаем Пленница ястреба полностью

Рэнди заметила проблеск улыбки в глазах Ястреба. Шагнув вперед, он протянул руку и захватил прядь ее волос, не давая Рэнди отвернуться. Чуть помедлив, он прильнул к ее губам в опаляющем поцелуе.

<p>Эпилог</p>

– Ну разве он не красавец? Рэнди провела пальцем по макушке новорожденного сына. Его головку покрывали прямые черные волосы.

– Для полукровки он выглядит неплохо.

Рэнди отвела палец Ястреба от щеки ребенка.

– Не смей так говорить о моем сыне!

– О нашем сыне, – с широкой улыбкой поправил ее муж. Он снова коснулся кончиком пальца младенческой щечки. Она мерно вздувалась и опадала – малыш жадно сосал материнскую грудь. – Он чудо, правда?

Лицо Ястреба сияло изумлением и восторгом. Обычно оно хранило суровое выражение. Но со временем его черты все чаще смягчались – когда он смеялся над шалостями Скотта, когда предавался любви с Рэнди, когда они встречались взглядами в присутствии других людей, безмолвно признаваясь в любви.

– Конечно, но в нем уже видны задатки твоего невыносимого характера. – Рэнди отняла ребенка от груди. Стиснутый кулачок замолотил по воздуху, личико ребенка исказил неподдельный гнев. – Успокойся, это еще не все, – мягко упрекнула его Рэнди, прикладывая к другой груди.

Малыш вцепился в сосок и начал шумно сосать.

Ястреб улыбнулся при виде аппетита сына.

– Если он и дальше будет есть с таким смаком, то вырастет настоящим полузащитником.

– А я думала, полузащитником будет Скотт.

– В каждой команде есть два полузащитника. А если у нас будет еще двое сыновей, то они смогут защищать всю заднюю часть поля. Мы отправим их в лучшую команду НФЛ.

– Ну что мне с тобой делать?

– Надо было возражать каждую ночь, когда я приходил к тебе. – Ястреб склонился к ней и коснулся легким поцелуем губ. – Но ты ни разу не отказалась.

Она опустила ресницы.

– Как неделикатно с вашей стороны напоминать об этом, мистер О'Тул!

Вошла медсестра, в руках у нее была ваза с розами.

– Еще цветы, – сообщила она Рэнди и поставила их на тумбочку. – Ну, как у нас дела? – Она заглянула через плечо Ястреба.

– Похоже, он наконец-то насытился. – Рэнди любовно взглянула на сына. Малыш перестал сосать и довольно посапывал во сне.

– Я отнесу его обратно в детскую.

– Подождите минутку.

Ястреб подхватил ребенка и поднес его к лицу. Он осторожно поцеловал сына в лобик, коснулся носом его щеки, восхищаясь сонным личиком и сжатыми крохотными кулачками, и наконец нехотя передал ребенка сестре.

Он проводил сестру до двери и убедился, что она благополучно дошла до детской. Но, вернувшись к кровати, Ястреб встревожился, заметив, что глаза Рэнди блестят от слез.

– Что случилось? Рэнди всхлипнула.

– Ничего. Я просто подумала о том, как сильно люблю тебя.

Он присел рядом и нежно поцеловал ее.

– Это поцелуй от Скотта – он желает знать, когда ты принесешь ему братишку.

– Пусть потерпит еще два дня. Как он?

– Ужасно занят – рисует для тебя. Обещает закончить рисунок к завтрашнему дню:

Она улыбнулась.

– Не могу дождаться, когда увижу его. А от кого цветы?

Ястреб прочитал прикрепленную к букету карточку.

– От Эрни и Литы. Уверен, эта мысль пришла в голову Лите. Эрни до сих пор дуется, потому что мой сын при рождении весил больше, чем его.

– Это точно. – Поморщившись, Рэнди положила ладонь на непривычно плоский живот.

– Больно? – нахмурившись, спросил Ястреб.

Помня, как его мать умерла при родах, он тревожился за здоровье Рэнди на протяжении всей беременности. В тот день, когда он отвез ее в больницу в город. Ястреб был испуган предстоящими родами сильнее, чем сама Рэнди. – Нет, не больно, – заверила его Рэнди. – Я просто шучу.

Она отвела прядь волос со лба Ястреба. Некоторое время после того как они поженились, Рэнди стеснялась открытых проявлений любви к мужу, кроме как в постели. Но вскоре она обнаружила, что Ястреб наслаждается ее стихийными ласками – должно быть, потому, что в его жизни было так мало любви.

– Эрни по-прежнему недолюбливает меня, – заметила Рэнди, разглядывая розы.

– Ты – моя жена.

– Ну и что это значит?

– Если женщина не спит в кровати Эрни и не хозяйничает в его доме, Эрни к Ней равнодушен. А ты спутала его равнодушие С неприязнью. Я знаю – он уважает тебя, несмотря ни на что.

– Отношение Эрни ко мне заметно улучшилось с тех пор, как он убедился, что я не утащу тебя из резервации.

Ястреб провел по шее жены тыльной стороной ладони.

– Уже в первую ночь, когда я забрался в машину и приставил нож к твоему горлу, Эрни понял, какое ты для меня непреодолимое искушение.

Едва сдерживая слезы, Рэнди попыталась перевести разговор на другую тему.

– Мне нравится новый дом Литы. Ее семья растет в прежнем доме им было слишком тесно.

– Да, в этом году они процветают, как и все мы. Благодаря тому, что ты вернула нам рудник, – негромко добавил он.

– Я только сдвинула дело с мертвой точки. А остальное довершила твоя способность убеждать.

Положив руку на подушку за головой Рэнди, Ястреб склонился над ней.

– Я уже благодарил тебя?

– Не меньше миллиона раз.

– Тогда еще раз спасибо. – Он нежно и пылко поцеловал жену. – Это поцелуй от меня.

– Так я и подумала.

Перейти на страницу:

Похожие книги