Читаем Пленница из белого домика полностью

Воображение моё чудесно работает. Вот карлики взялись за кольцо, прикреплённое к полу, рванули его, и образовалось широкое отверстие. Чудесная нежная музыка, так щемившая сердце, послышалась ближе, и я, испытывая головокружение от неведомых чувств, спускаюсь с Колей в пещеру. Карлики идут впереди и мы как-то не ходим, а плывём в воздухе. Дорога прекрасная. Стены пещеры, – рассказывает Коля и я вижу, – выложены хрусталём и искрятся и переливаются волшебным светом: красным, фиолетовым, зелёным… Карлики молча идут всё скорее, скорее… Коля важно и уверенно плывёт, и лицо у него такое серьёзное, что я начинаю пугаться. Оглянуться боюсь.

– Колечка, – шепчу я, – тебе не страшно?

– Глупенький, – произносит он ласково, – я ведь с тобой.

От этих слов меня охватывает блаженство. Мне хочется прильнуть к нему и крепко поцеловать, сказать ему, что он храбрый, милый…

– Рассказывай, – шепчу я, – милый Коля, что было дальше.

– Начинается лес, – говорит он, и я вижу бесконечный, дремучий лес, окружённый непроходимым болотом. Где-то вдалеке от нас Коля указывает мне на перевозчика и я замечаю маленькую лодочку, подле которой стоит великан с дубиной на плечах.

– Это он стережёт пленницу в белом домике, – говорит Коля. – У заморского могущественного царя более сотни лет единственный сын болен тяжёлым недугом, от которого может излечить только кровь невинной принцессы. Много раз этот могущественный царь посылал войско, чтобы похитить принцессу, но великан мой разбивал его войско наголову. Когда-нибудь я поведу тебя смотреть, как страшен он, когда на него нападают.

– Можно подойти к нему поближе? – робко спрашиваю я, со страхом глядя на Колю.

– Теперь это невозможно. Он слишком голоден и ужасно опасен. Двенадцать карликов, перенесите нас через болото.

Мгновение – и мы уже в лесу; великан кажется маленькой мушкой. Мы идём, окружённые деревьями, и под нашими ногами трещат сухие ветви. Из-за огромного дуба выглядывает заяц, на которого Коля указывает мне.

– Эго мой самый лютый враг, – рассказывает он, – и единственный достойный соперник, с которым бывает иногда приятно бороться. Двенадцать медведей, подаренных ему бабушкой его, страшной колдуньей, так же верно ему служат, как мне карлики. Но пленница из белого домика душой принадлежит мне, а не ему. Карлики, скройте нас! – отдаёт он приказание нашим слугам.

Мы становимся невидимыми, но я всё-таки со страху оглядываюсь и держу Колю крепко за руку. Заяц, потеряв следы, вдруг выскочил на дорогу, стал её обнюхивать и, не находя нас, скрылся в чаще деревьев. Вот и конец леса… Перед нами широкая, безбрежная равнина, поросшая высокой и густой травой. Воздух не прозрачный, а голубоватый, и птицы, летающие в нём, тоже голубые. Я вскрикиваю от восторга. В левой стороне, совсем уже близко, лежит та цепь гор, которая видна с нашей площадки, и Коля указывает мне на таинственный белый домик.

– Все опасности благополучно пройдены, – говорит он, – карлики, вы мне больше не нужны. Ступайте и ждите, пока я не позову вас. Павка, – обращается он ко мне, – пойдём, пленница из белого домика ждёт нас.

Мы подходим ближе. Как красив этот белый домик! Те же самые очертания, что видны с нашей горы, такой же миниатюрный, с башенками по бокам и совершенно круглыми окнами. Зелёные железные решётки с позолоченными остриями своих прутьев окружают сад, белый домик и пруд в стороне. Несколько фонтанов, разбросанных по саду, высоко выбрасывают снопы воды, которые при падении разбиваются на сверкающую пыль и рябят спокойную воду в пруде.

– Пленница идёт! – возвещает Коля, и я немею от восторга.

Из белого домика, медленно спускаясь по лестнице, ведущей в сад, лёгкая, как воздух, идёт девушка, та самая, о которой я столько мечтал, сидя на площадке нашей горы. Как она красива! В какие нежные одежды окутана её фигура! Как мило она встречает нас и ведёт к своему столу, такая ясная, прозрачная. О, как я предан ей! Мне хочется видеть её в опасности, чтобы с радостью пожертвовать для неё своей кровью. Мне хочется пасть перед нею ниц и с гордостью ждать её повелений. Этот сад, этот пруд, эти весёлые, брызжущие фонтаны, – как я люблю вас. Но, Боже, в эту минуту, когда я так полон прекрасных чувств – крик об опасности отрезвляет меня. Коля стоит нахмурившись, маленькая пленница в смятении и ужасе.

– Темнеет, – говорит Коля, – небо покрывается тучами. Солнце исчезает. Глубокая ночь. Прекрасная девушка, не плачьте, я спасу вас! Павка, какой гром! Карлики, ко мне! Ах, поздно, поздно! Огромная птица спускается. Прекрасная девушка, я спасу вас. Где вы? Горе! Колдун унёс её!

Коля ломает руки. Я стою ни жив, ни мёртв и готов разрыдаться. Карлики, все двенадцать, стоят перед Колей, дрожа пред его гневом, и ломают руки в отчаянии.

– Вы мне ответите за неё! – кричит Коля громовым голосом. – Завтра ночью она должна быть дома! Слышите?..

История кончена. Я в изнеможении сажусь, протираю глаза и гляжу на Колю. С совсем прояснившимся лицом, милый, и улыбаясь, он смотрит на меня, а я гляжу на него, как на божество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза