Читаем Пленница кракена полностью

Странно, что до этого момента такая мысль даже не приходила в голову. Хенрик поддался злости, но тем самым обратил мое внимание на более существенную проблему. Каталину следует оградить ради ее же безопасности, а значит, я должен забрать ее к себе домой.

А это значит, что мы останемся наедине.

Эта мысль будоражит, но гоню ее прочь. Мой дом находится довольно близко к крепости, и смогу пребывать здесь целыми днями, а спать буду под поверхностью, достаточно далеко, чтобы даже такой безрассудный человек, как Каталина, не отправился меня искать. Плавать она не умеет, хотя с браслетом точно не утонет.

Отличный вариант.

– Я принял решение.

– Тэйн… – Эмбри качает головой. – Ладно. Делай, как пожелаешь.

– Это разумный выход.

Он не отвечает, разворачивается и уходит прочь. Его неодобрение ранит, но я принимаю наилучшее для всех решение. Каталине необходимо обеспечить безопасность, а мне стоит держаться от нее подальше.

Не узнаю себя в том кракене, который доминировал над ней, отдавая приказы. Не таким я был с Брантой, и уж точно не таким стал после ее смерти. Лучше держаться от Каталины в стороне, чтобы моя новая сторона больше не проявлялась.

Никогда.

* * *

– Хочешь, чтобы я поплыла. Опять.

Стискиваю челюсти и стараюсь не выходить из себя.

– Ты не поплывешь. Я тебя понесу.

Каталина упирает руки в бока и сверлит меня сердитым взглядом. От ее страха не осталось и следа, и это приносит незаслуженное облегчение. Даже если теперь она бросает мне вызов.

– Точно, ведь в прошлый раз вышло просто замечательно.

Сегодня она великолепно выглядит в фиолетовом платье, которое облегает ее тело и, расширяясь от бедер, достает почти до пола. Это одно из многих платьев, которые я заказал для нее в первый же день. Моему народу такие наряды ни к чему, но люди, в отличие от нас, уязвимы и восприимчивы к переменам температуры. Я не мог допустить, чтобы Каталина разгуливала по крепости голой.

А почему нет?

– Ты сказала, что то происшествие не принесло никакого вреда.

Говорю слишком резко в попытке сбежать от переменчивых мыслей.

– Я солгала.

Она отвечает так легко, будто в этом никогда не было сомнений.

– Знала, что ты не хотел меня ранить, и не желала, чтобы лишился территории из-за легкого проявления компрессионной болезни.[2]

– Компрессионной болезни.

– Ага. Уверена, она меня и настигла.

Каталина пожимает плечами и стучит себя по голове.

– Я читала об этом. Она возникает из-за давления под водой. Если погружаться или всплывать слишком быстро, не успевая адаптироваться к изменению давления, то тело устраивает бурную истерику.

– Бурную истерику.

– Да, так я и сказала. – В ее голосе слышатся оправдания. – Слушай, я не специалист по компрессионной болезни и почти уверена, что прочла о ней в любовном романе. Меня больше интересовали пикантные моменты, нежели научные объяснения. Я не умею плавать и не ожидала, что это однажды повлияет на мою жизнь.

Качаю головой.

– Полезно об этом знать. Как я уже говорил, это больше не повторится.

Значит, во время путешествия придется провести больше времени рядом с ней, но вряд ли могу поручить эту задачу Эмбри. Судя по его реакции на мое решение отвести Каталину в башню, он этого делать не станет, а я больше никому не доверяю настолько, чтобы рискнуть собственными землями.

Каталина поглядывает на бассейн, из которого недавно вынырнул.

– И мы уходим прямо сейчас.

– Да.

Чем быстрее тронемся в путь, тем скорее смогу уйти. Я провел в этой комнате всего несколько минут, но не могу избавиться от нахлынувших воспоминаний о прошлом визите. О том, как хороша она была в моих объятиях. Как отчаянно хотелось прикоснуться и вкусить ее. Не понимаю, почему это происходит.

Опасность. Эта девушка опасна.

Я не испытывал такого влечения с тех пор, как…

Делаю вдох и заставляю себя закончить мысль. С тех пор, как был с Брантой. Но это не одно и то же. С ней все было неизбежно, как прилив; нескончаемая потребность быть рядом, проводить время, узнать тело и душу.

С Каталиной все похоже на ураган. Не узнаю себя, когда нахожусь с ней, а она провела на моей территории всего несколько дней.

Значит, рядом с ней не могу доверять самому себе.

– Тэйн. – Судя по ее раздраженному тону, она уже не единожды позвала меня.

– Да?

Она покусывает нижнюю губу, но затем наконец говорит:

– Кажется, я боюсь воды.

– Тебе кажется, что ты боишься воды?

– Так я и сказала. – Она откидывает назад длинные темные волосы. – Я пытаюсь быть честной с тобой. Не надо надо мной насмехаться.

– Я не насмехаюсь над тобой.

Попросту не понимаю, как можно бояться воды. Разумно проявлять некоторую долю осторожности, но вода – это жизнь. Мне до сих пор не верится, что Каталина никогда не плавала.

Она делает глубокий вдох, после чего резко опускает плечи, а на ее губах появляется безумная улыбка. Все та же Каталина, но одновременно другая.

– Признаться, думала, тебя все это прельстит. Беспомощная девица в беде, которую ты можешь подхватить на руки и всюду носить.

– Слабость меня нисколько не прельщает.

Перейти на страницу:

Похожие книги