Читаем Пленница любви полностью

Затем Лейф, как она проинформировала Тони, пригласил Гейл на ужин и шоу в Брайтоне. Он остановился там в отеле, пока не закончит вести переговоры о покупке дома на Холмах. Это был огромный старинный особняк, совершенно запущенный, но Лейф планировал восстановить его во всей прежней красе и вдобавок построить бассейн.

— Наверно, он богат, как царь Мидас, а? — Руки Тони дрожали, пока он зажигал сигарету. В серо-голубых глазах застыли злость и боль. — Неплохо выглядит, имеет гоночную машину. Костюмы от Уитни и шампанское по вечерам. Ну а я кто такой? Младший помощник в деревенской больнице. Костюмы от Даффа с Хай-стрит и старенький «форд» с помятым крылом!

Он нервно прохаживался перед камином. Стройный юноша, с худощавым, умным лицом, с полосой густых усов над верхней губой. Его белокурые волосы под электрической лампой сияли как снег, и Иден прекрасно понимала, почему тетя Сью считала его милым, открытым и надежным молодым человеком. Он сочетал в себе лучшие качества, но, по мнению Гейл, это было несущественно.

— Я влюблен в Гейл с того дня, как вы обе переехали сюда после смерти родителей. — Тони сделал глубокую затяжку. — Я ничего не могу поделать с этим чувством, хотя отлично понимаю, что Гейл идет по жизни своей дорогой и возвращается ко мне, только когда ей это удобно. Я вчера видел ее в городе, но она ничего не сказала об этом Шеридане.

Он повернулся к Иден, озадаченно смотревшей на него.

— Может, и не следует говорить об этом с тобой, Иден, но мне просто больше не с кем! Во мне все кипит, у меня это уже вот где! — Тони схватил себя за горло. В его глазах бушевала ярость. — Я готов на многое ради Гейл, почти на все, но я не могу покинуть Лоутон. Ей абсолютно не важно, на какие жертвы пошел мой отец, чтобы дать мне возможность закончить медицинский колледж и, вернувшись домой, стать его партнером в клинике. А мне на это не наплевать! Я… я не могу бросить его, особенно после смерти мамы, — даже ради Гейл!

— Нет, не надо уходить от отца, Тони. Ты правильно сделал, согласившись помочь ему в больнице. Гейл была не права, когда просила тебя поступить иначе. — Иден будто в мольбе сложила ладони. — Временами она использует свою красоту как оружие.

Он растерянно кивнул. Иден была еще ребенком, но иногда Тони казалось, что она не по годам умна и обладает житейской мудростью, в отличие от суетной Гейл, которая рядом с сестрой выглядела пустышкой.

— Тебе нравится этот Шеридан, Иден? — спросил он.

— Какая разница, что я думаю о человеке, с которым Гейл решила встречаться? — Во взгляде Иден полыхнул огонь.

— Я очень ценю твое мнение, Иден. У тебя трезвый взгляд на жизнь, для ребенка — слишком трезвый.

— Я не ребенок, — возразила она с раздражением. — Вам всем так нравится думать обо мне как о школьнице в форме и с бантиком на косичке. Я избавилась как от первого, так и от второго пару лет назад.

Тони вздохнул и сквозь табачный дым принялся изучать ее лицо. Короткие рыжевато-каштановые волосы, маленький прямой носик, усыпанный веснушками, высокие скулы. В Иден было кроткое очарование деревенской девушки.

— Да ладно, ты наверняка уже составила мнение о Шеридане — о мистере «Освежающие напитки и эль».

Она сплела хрупкие пальцы и вспомнила, как Лейф, засыпанный снегом, словно пушинку держал ее на руках. Черные прямые волосы, блестящие от снега, притягивающий взгляд сверкающих любопытством зеленых глаз… таких одиноких.

Его взгляд объяснил Иден, почему кто-то из журналистов назвал Лейфа «одиноким магнатом». Необъяснимым образом эта характеристика очень подходила Шеридану — ирландскому сироте, который объездил весь свет в поисках своего счастья. Его надолго захватила тяжелая жизнь алмазодобытчика в Южной Африке, пока он не стал совладельцем почти разорившейся фруктовой плантации. Подгоняемый воспоминаниями о жестоком и голодном детстве, Лейф приложил все усилия, чтобы возродить плантацию. Затем он занялся производством цитрусовых напитков и эля, которые обрели популярность по всему миру.

Шеридан еще раз доказал, что без скандалов богачам не обойтись, но все сплетни, крутившиеся вокруг него, были до странности не личными. Он славился как один из умнейших финансистов, ему было до сорока, но о его личной жизни не было известно почти ничего. Мужчины восхищались его умением делать деньги… женщин привлекали богатство и горящий тяжелый взгляд Лейфа, но «одинокий магнат» не сделал ни единого шага в сторону алтаря.

— Он человек с огромной властью, — задумчиво произнесла Иден. — Но… Мне он не кажется абсолютно… счастливым. Он обладает очень многим, но ему этого недостаточно.

— Да уж, недостаточно, — тихо согласился Тони.

Иден бросила быстрый взгляд на его бледное лицо, так отличающееся от темного, крупного лица Лейфа, с циничной усмешкой и ямочками на щеках.

— Ты не можешь винить его в том, что он хочет составить компанию Гейл. — Иден улыбнулась. — Она может хорошо провести вечер.

— А может, ему нужно больше, чем один вечер! — Тони выглядел мрачным. — Он может влюбиться в нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы