Читаем Пленница любви полностью

— Он догадывается, что мы чувствуем друг к другу. Разве ты не заметила, как он смотрел на нас в гостиной? Я хорошо знаю эту полуулыбку. Я знаю, когда он доволен…

Иден почти не ощутила прикосновения губ Гарета, с трудом осознала, что он целует ее.

— Не растягивай это на всю ночь, Гарет, — раздался насмешливый голос.

Наконец Иден удалось вырваться, она бросила через плечо «до свидания» и прыгнула в машину. Лейф сел на водительское место, кинул кейс на заднее сиденье, и через секунду они уже ехали по аллее. Автомобиль шел гладко и очень тихо, Лейф не пытался нарушить тишину и покой залитых лунным светом холмов.

— Мне нравится этот район Англии, — произнес он наконец. — Здесь, как в Африке, звезды светят прямо с вершин холмов.

Иден про себя отметила нотку ностальгии в его голосе и поняла, что Лейф считал своим домом Южную Африку.

— Ты долго пробудешь в Англии? — спросила она.

— Пока не заработают новые филиалы. Но мой неутомимый темперамент не позволит задерживаться надолго, к тому же мне нравится климат Африки. И делами управлять мне легче именно оттуда. Большому боссу не пристало отсутствовать слишком долго.

Иден улыбнулась и представила блестящих, темнокожих африканцев, называющих его «Большой босс». Лейф мог быть устрашающим, но люди наверняка с удовольствием работали на него. Ему тоже пришлось потрудиться под палящим солнцем, и он знал, что такое стертые до крови руки и ноющая спина.

— Ты тоже удивлена тем, что я предпочел купить дом в Англии, а не в Ирландии? — заметил он.

— Не совсем, Лейф. — Она взглянула в его властное загорелое лицо. — Почему ты должен был обязательно выбрать то, что постоянно напоминало бы о прошлых несчастьях?

— В самом деле! — воскликнул Лейф, и его горячее дыхание едва не расплавило плечо Иден. — Бельвью — отличное местечко, а? Оно оправдывает средства, потраченные на реставрацию, на новую крышу. У меня слабость к нависающим крышам.

— Гарет немного рассказал о твоем доме в Южной Африке. Он, наверное, очень колоритен. — Иден говорила и пыталась представить реакцию Гейл, когда та узнает о намерении Лейфа вернуться в Африку. Иден знала, что сестра мечтает посетить Рим, понежиться на солнышке на Корфу, увидеть яркие огни Парижа.

Дом Лейфа, скорее всего, расположен среди диких саванн. Деньги не отняли его любовь к уединению. Чтобы отказаться от своих привычек и желаний, Лейф должен быть бесконечно влюблен. Но, с другой стороны, женщина, любящая его по-настоящему, с радостью разделит с ним отшельническую жизнь.

Неожиданно Лейф остановил машину на самой вершине холма. Они словно погрузились в серебристо-белый свет луны и бесчисленных мерцающих звезд.

— Один этот миг заставляет человека по-другому взглянуть на свою жизнь, сбросить с плеч мировые заботы и вызвать на бой самого дьявола.

Иден искоса взглянула на Лейфа, и в приглушенном свете салона автомобиля ей показалось, что на его губах лежит тень сожаления и… боли.

— Разве ты не волен делать все, что захочешь? — тихо спросила она.

— Слишком много обязанностей, Иден. Я держу в руках ключи к управлению огромной фирмой, и я не могу их выпускать. Дело не во властолюбии, просто это моя стихия, мой конек, и я должен продолжать на нем скакать.

— Работа затягивает людей, так, Лейф?

— Да. В Африке есть проблемы… Но такая юная девушка, как ты, наверняка не желает слушать об этом весь вечер. — Он опустил руки на руль и внимательно посмотрел в лицо Иден. — Та встреча во время снегопада была счастливой для нас обоих. Ты познакомилась с Гаретом, я — с Гейл.

Иден молча кивнула, и машина тронулась с места. Они попрощалась у порога дома Эллисов, и Лейф попросил передать Гейл, что он позвонит ей из Лондона. Его слова произвели на Иден странное впечатление. Она почувствовала, что в ближайшем будущем Лейф собирается сделать Гейл предложение.


Следующие несколько дней выдались для Иден нелегкими. Она работала секретарем в Центре социальной помощи, занимавшимся заботой о престарелых людях города. В центре готовились построить новое жилое здание и переселить в него стариков из давно требовавших ремонта коттеджей. Иден должна была сопровождать одного из служащих. У нее замирало сердце каждый раз, когда она видела лица жителей старых домов в тот момент, когда они слышали, что их жилище будет снесено, а им самим придется переехать в квартиры в Редфорде.

Квартиры были просторными, светлыми, с застекленными лоджиями. Но в многоэтажном доме не было места ни саду с деревянными скамейками, сидя на которых так хорошо любоваться звездами, ни цветущим розовым кустам, с которыми связано столько воспоминаний.

— Какие милые коттеджи, — сказала Иден со вздохом. — Неужели их обязательно надо сносить?

— Боюсь, дорогая, наступает век прогресса, — пожал плечами ее коллега. — Сентименты и ностальгия не должны стоять на его пути.

— Как только ты начнешь игнорировать свои чувства, в тебе не останется ничего человеческого. — Иден не могла забыть, как встревожился старый Сэм Карстер, в глазах которого застыл ужас, как сошла широкая улыбка с лица Рози Баррат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы