Читаем Пленница острова страсти полностью

Джако вышел на палубу и сразу увидел их – два самых главных чуда в его жизни, Габриэля и Лию. Вздох облегчения вырвался из его груди, сердце перестало колотиться как бешеное.

Они лежали на шезлонге под неусыпным взором Чезаре и крепко спали. Почему Лия предпочла спать на палубе, а не в своей шикарной каюте, Джако понятия не имел, но главное, они были здесь, под присмотром, а значит, в безопасности.

Он подал сигнал Чезаре, и тот скрылся в тени. Джако постоял, затаив дыхание, еще пару секунд, любуясь Лией и их ребенком, а потом резко выдохнул, давая себе разрешение выплеснуть свои чувства.

Но он и представить не мог, что способен испытывать столь сильные эмоции. Как только он разрешил себе чувствовать, его тут же закружило в водовороте переживаний, ком подступил к горлу, блокируя речь, – руки не слушались, ноги подкашивались. Он и не подозревал, как сильно их любит.

Любовь к сыну – сильная, как удар, – поразила его сердце. Между ними существует невероятная связь, которая не разрушится, как бы далеко друг от друга они ни были.

Любовь к Лии иная – сложная, многогранная, глубокая, пустившая корни в его душу, в его сердце.

Сможет ли она когда-нибудь почувствовать то же самое к нему?

Джако сел на шезлонг рядом с ними, взял Лию за руку.

– Убери от меня руки! – вскрикнула она и через секунду была уже на ногах, инстинктивно прикрывая Габриэля.

От неожиданной встряски малыш забеспокоился.

– Ради всего святого…

Джако попытался сократить расстояние между ними, но Лия попятилась, и он остановился.

– Лия, ты перегибаешь палку, – сказал он спокойно и вразумительно, хотя в глубине души хотел развеять все ее страхи и сомнения страстным поцелуем.

– Перегибаю? Да неужто?

– Для такой реакции нет никаких оснований.

– Правда? У меня нет оснований не доверять тебе?

Ветер разметал ее волосы, играл рыжими прядями.

– Ни единого.

– Тогда, может, расскажешь, где ты был сегодня вечером и что делал? – отозвалась она, глаза ее сверкали.

Джако замер.

– Я видела тебя в полночь, крадущегося на лодке с заглушенным мотором.

– Я не крался.

Он положил ей руки на плечи.

– Отойди от меня!

– Нет, – ответил Джако и обнял Лию, стараясь не придавить Габриэля. – Сейчас мы пойдем в каюту, и я расскажу тебе, где был и что делал.

Лия попыталась оттолкнуть его.

– Чтобы ты снова нас запер?

– Не в этот раз. Я прошу лишь выслушать меня. Потом ты можешь быть свободна. Я дал тебе слово.

– Почему я должна тебе верить?

– Потому что это правда, Лия, – заявил он и немного ослабил объятия. – Когда ты услышишь, что я хочу тебе сказать, тебе все станет ясно.

– Так скажи мне сейчас, – гордо ответила Лия и вскинула голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

Джако помедлил.

– Хорошо, – вздохнул он и провел ладонями по ее плечам.

Лия снова попыталась высвободиться.

– Но Габриэлю лучше вернуться в каюту, на палубе прохладно.

Джако подал сигнал Чезаре, и тот выступил из тени.

– Чезаре, не мог бы ты взять Габриэля и отнести его в каюту мисс Макдональд и подождать нас там?

Чезаре не повел и бровью, послушно протянул руки к малышу.

– Нет! Я не отдам своего ребенка этому…

Лия крепче прижала к себе Габриэля. Заметив, что одна его ножка вылезла из слинга, она обхватила его ступню ладонью и нежно сжала. Она хотела, чтобы сын чувствовал ее защиту.

– Не беспокойся за Габриэля. У Чезаре шестеро детей, он, как никто, знает, как обращаться с малышами. А мы поговорим.

С недоверием глядя на охранника, Лия развязала слинг и передала малыша в его крепкие руки.

– На пять минут, и, если хоть один волосок упадет с его головы…

– За это можешь не переживать, – уверенно сказал Джако. – Охранять моего сына – его главная задача.

Подхватив Габриэля поудобнее, Чезаре отправился в каюту.

Лия заправила выбившуюся прядь за ухо и выпрямилась. Глаза ее горели протестом.

– Давай говори, я жду. Что за объяснение, которое все изменит?

Джако посмотрел ей в глаза. Ему так хотелось обнять ее, прижать к себе без лишних слов, но он сдержался. Пора было все объяснить.

– Хорошо. Мне нужно было спрятать тебя и Габриэля в безопасном месте, потому что я был вовлечен в очень опасную и сложную миссию.

Лия саркастично хмыкнула:

– Миссия? Теперь это так называется?

Джако стиснул зубы и продолжил:

– Вчера вечером состоялась заключительная операция. Все прошло успешно. Опасности больше нет.

Лия помолчала, но потом решила ответить с сарказмом:

– Я вижу, у тебя есть боевые раны, как подтверждение твоим словам.

Джако проследил за ее взглядом и заметил, что она с отвращением смотрит на его опухшие костяшки пальцев.

– Главное, план сработал и семья поймана с поличным.

Лия оживилась:

– Семья? Какая семья?

– Гаралиньо.

– Твоя семья?

– Они не моя семья, – ответил Джако и горько вздохнул. – Луиджи Гаралиньо садист и злодей. – Он помолчал и добавил: – Но я смог вычеркнуть его из своей жизни навсегда.

– Что? Ты имеешь в виду?..

– Боже мой, Лия! – не выдержал Джако, заметив, что она с ужасом смотрит на него, будто он убийца. Он провел по волосам и заставил себя продолжить рассказ: – Гаралиньо, его сыновья и подельники пойманы полицией и отправлены за решетку, – сказал он медленно и четко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы