А она потупила глаза — и Ферниру казалось, будто она не в пол смотрит смущенно, а прямиком туда, где все вновь взволновалось и вздыбилось, стоило мужчине увидеть и услышать девушку.
А потом оба снова заговорили одновременно:
— Вообще-то я у себя дома!
— Не так уж долго я омывалась!
И опять смолкли. Потом наконец спросил один Фернир:
— Где Грей?
Вирелла пожала плечами.
— Не знаю. Я котлы чистила, а он в это время сам успел помыться и мне воды натаскал.
— Зачем ты чистила котлы?!
— Вельди потребовала. Сказала, что я дармоедка и нахлебница, раз сама не пошла после обеда с другими женщинами чистить их.
Вирелла ничуть не тревожилась, что ябедничает на волчицу. Тамри выговаривала той, что она препятствует исполнению просьбы Фернира. Если Вельди сама нарушила клановые порядки, пусть ответит за это. И за несправедливые оскорбления в адрес Ви.
Фернир нахмурился. Но ничего не сказал. То ли молча взял на заметку — то ли не захотел вмешиваться в женские дела. Ви слишком мало его знала, чтобы понять по его лицу. Вместо этого он спросил:
— Уборную освободила? Пора бы и мне омыться.
Ви кивнула. И метнулась опрометью из избы. Будто ждала, что Фернир сейчас прямо при ней начнет скидывать одежду, и она тоже увидит его голышом, как он ее.
Отходить далеко она побоялась. Вдруг Лорни подговорит еще кого из товарок осмеять, а то и побить полукровку. Долго ли в лесу устроить темную. Так она и стояла на углу избы, глазела, как Фернир вылетел с двумя ведрами и помчался к колодези с такой скоростью, будто ему арбалет в спину наставили.
Обратно пронесся так же скоро, зыркнув на девушку сердито. Нет, ну вот как это понимать? Он вломился в уборную, пока она там отмокала голышом, и она еще виновата? Если хотел оставить ее грязной с дороги, мог сразу запретить пользоваться его уборной и его лоханью. Он тут хозяин, как скажет, так и будет. А он ничего не говорит, зато зыркает…
Сделав еще пару ходок — ведра были громадные, хватило на полную лохань — он высунулся из избы и проворчал:
— Так и будешь стены подпирать? Зайди и сядь.
Интересно, куда? Уж не прямо в уборную ли? В лохань. Когда он сам в ней.
Вслух Ви не спорила, покорно вошла внутрь. Фернир, убедившись в ее повиновении, ничего больше не сказал, а скрылся в уборной. Дверью при этом грохнул от души.
А она юркнула в девическую, уселась на единственный стул и стала ждать. Как и приказал хозяин. В голову лезли воспоминания, как дядя Толвар звал прислуживать при омовении ту самую рабыню, которая впоследствии отравилась рыбой…
Фернир ведь может сейчас точно так же позвать Виреллу. И она не сможет отказаться. Она — рабыня, а он — хозяин. У нее напрочь вылетела из головы фраза Вельди, что у волков нет рабов. К себе она ее не примеряла.
Но оборотень не звал рабыню. Лишь грохотал в уборной так, что Ви слышала сквозь две плотные стены. А потом грохот умолк на несколько минут. И следом хлопнула дверь девической. Фернир, в чистой одежде и с мокрыми волосами, показался на пороге. Согнувшись, чтобы пролезть в низкую дверцу.
— Сидишь, не сбежала?
— Куда мне здесь бежать? — пожала плечами Вирелла.
— Ладно хоть понимаешь. Тамри все тебе рассказала, как у нас тут устроено?
— Не всё. Вельди помешала.
— С Вельди разберусь. Что-нибудь спросить хочешь сама?
— Хочу. Где спать.
— Хм…
Фернир поскреб подбородок. Вопрос Ви явно поставил его в затруднение. Девушка напряглась. Не зря она беспокоилась. Что-то у оборотней не так с этим…
— Значит, Тамри не успела показать Логовище?
Вирелла пожала плечами.
— Что ж, идем.
Девушка послушно поднялась и вышла вслед за оборотнем из девической. Фернир остановился прямо в центре избы. Вытянул руку вниз, отставив ладонь параллельно полу. И на глазах изумленной Ви несколько досок вздыбились.
Девушка отскочила в страхе, что ближайшая доска опрокинется прямо на нее. Но та стояла вертикально в воздухе — словно опиралась на невидимую стену.
— Не бойся, не ударит. Изба не причиняет вреда хозяину и его гостям. Спускайся.
Куда спускаться?! — мысленно подивилась Вирелла, но сама молча подошла к разверзнувшемуся проему в полу. Оказывается, вниз вели деревянные ступеньки. Узкие в боковую ширину, но при том достаточные, чтобы на них свободно ступала крупная мужская нога в обуви — не говоря уж об изящной ножке Виреллы.
Девушка легко шагнула на лестницу и сошла до ее конца. Фернир спустился следом. Сверху исходило достаточно света, чтобы Ви могла разглядеть подземную часть избы.
Ей сразу бросился в ноздри тот же мягкий успокаивающий запах, что распространяли сушеные пучки травы на стене избы. Эта же трава была навалена в подполе большими охапками по углам. На такой можно было вытянуться и вздремнуть.
Стоп… Так значит оборотни…