Подумав, зачем он нужен, я наконец сообразила - ведь в такой непривычно узкой юбке будет тяжело ходить, если только не семенить маленькими шажочками.
Разрез же удачно скрывался под тюлем и окружающим ничего не было видно.
Должно быть, такова новая драконья мода.
Искупавшись в прохладной воде, я принялась одеваться. На сорочку это платье садилось как-то кургузо, торчало со всех сторон. И мне пришлось отказаться от белья вовсе, надев его на голое тело.
Тяжесть слегка придавила меня, ходить было тяжело.
Зато туфли к нему оказались на удивление удобными.
У меня осталось достаточно времени, чтобы уложить волосы и заколоть черепаховым гребнем, который ждал своей участи в шкатулке с драгоценностями.
Серьги, браслеты, кольца… Когда я закончила наряжаться, из зеркала на меня смотрела удивительно царственная женщина, которая могла и на прием к императору явиться, не опуская головы.
Мне так хотелось кому-нибудь похвастаться, что когда засов вновь заскрипел, я чуть не бросилась на шею Дарраку.
Тот вошел… и застыл, не отводя от меня глаз. В них пылал золотой огонь, который по легенде умеют выдыхать только самые сильные драконы, нашедшие истинную пару.
Даррак смотрел на меня как на величайшее сокровище в мире. Немного робко, безумно восхищенно и горячо.
- Сам себе завидую, - сказал он наконец. - Кто бы мог подумать, что в конце концов я женюсь на самой прекрасной женщине в мире?
Он - что сделает?!
Невеста дракона
Заметив мое невероятное удивление, Даррак усмехнулся. В его лице читалось удовольствие и гордость и темного темной тайной злости. Словно он наконец нашел тот способ мести, который так давно искал.
- Сегодня я объявлю своим людям, всей челяди замка и обитателям окрестных поселений, что леди этого замка станет моей законной супругой.
- Это тебе… - задыхаясь произнесла я. - Надо жениться… на старой леди. Она…
- Нет, - твердо ответил Даррак. - По вашим и нашим законам хозяйка тут ты. Старый лорд мертв, его сын пропал без вести, а ты - невеста наследника. Значит, ты полноправная хозяйка. Не спорь со мной.
Меня поразило как уверенно он сказал про смерть старого лорда. Что-то темное поселилось в моем сердце, когда я подумала о том, что единственный способ знать о судьбе старого лорда точно - это присутствовать при его гибели. Или убить его самого…
Но я испугалась спросить. Тем более, что «пропал без вести» про Эдиля почему-то наполнило меня надеждой. Не мертв! Не мертв!
И пусть он никогда теперь на мне не женится, после того, как меня осквернил генерал драконов, но есть надежда на его возвращение. И тогда у нас будет все, как прежде. Может быть, однажды мы даже сможем изгнать драконов с наших земель.
А не сумеем - ну что ж… Была над нами власть императора, станет над нами власть драконов. Лишь бы простых людей не трогали.
На несколько секунд я даже позволила себе погрузиться в сладкий морок этой фантазии. Но потом реальность пальцами Даррака сжала мое запястье, и я вспомнила, что теперь я принадлежу черному дракону, который не выпустит меня из своих когтей.
По крайней мере, живой. Однажды он просто не сдержит своей страсти и я останусь лежать на полу спальни, разорванная насмерть его мощным членом зверя.
Только сейчас я обратила внимание, как красиво одет Даррак. На нем был совершенно черный, как южная ночь, кафтан, вышитый едва заметными серебряными нитями. Они неярко сверкали в свете, когда он поворачивался, но не привлекали внимания. И ты оставался в недоумении - пригрезился тебе этот свет, или сам хозяин наряда производит такое сверкающее впечатление, а может быть, ты был обманут иллюзией.
Штаны плотно облекаги его мускулистые бедра, делая Даррака стройнее и выше. Как и высокие сапоги на твердом каблуке.
На поясе у него была огромная серебряная пряжка в виде дракона, раскинувшего крылья.
В темных густых волосах едва не затерялся тонкий серебристый обруч короны.
- Что это? - Спросила я, указывая на нее.
- Я не только генерал армии драконов, я герцог драконьей империи, - чуть смутившись, ответил Даррак. - Так император похвалил меня за службу. Если захочу, я могу отделиться со своим герцогством и стать отдельной страной, и он не сможет мне помешать.
- И ты так сделаешь?
- Нет, конечно, не стану.
На его груди сверкали два лучистых ордена, а пальцы были унизаны кольцами с самоцветами.
Я невольно залюбовалась молодым мужчиной. Он был поистине хорош. Если бы я не знала, что он убийца и сластолюбивый извращенец, одержимый жаждой мести, я бы могла им очароваться. Но я знала.
И шла за ним, лишь гадая, какое унижение ждет меня на этом представлении.
Даррак поднялся в огромный бальный зал, сейчас абсолютно пустой, хотя перед моим внутренним взором все еще вставали картины обжорства и разврата, которые я видела тут в тот день, когда драконы отбирали себе женщин.
Я даже невольно посмотрела на потолок, ища то место, где пряталась все это время, но конечно отсюда его было не видно.
Зато был слышен гул снаружи, и я поспешила на широкий балкон, выходящий на площадь перед замком, чуть ли не быстрее самого Даррака.
Вышла на него и ахнула.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы