Такой густой туман стлался по земле, что даже в нескольких шагах нельзя было отличить горстку недовольных солдат, находящихся под командой прежних дуэлянтов Тирка, Китсона и Тректона, сделавшихся теперь неразлучными друзьями, хотя, впрочем, прежний нрав их ни в чем не изменился. Милях в двух от места работ Джеймсу повстречался Ральф Перси.
– Это вы, мессир король? – вскричал он. – Не совладаете ли вы с этими негодяями? Я посинел от холода, а все-таки не смог заставить их сделать более покатый спуск! Вообразите: этот филин Китсон ответил мне, что ни один йоркширец не имеет обыкновения работать иначе, а потому и он не желает меня слушаться. Когда я замахнулся хлыстом на одного из этих грубиянов, подумайте только, что сделал Тректон? Он сказал, чтобы я остерегся, потому что все эти люди – свободные йомены и легко могут столкнуть меня в грязь, если я кого-нибудь задену.
– Надеюсь, вы не замахнулись на Тректона?
– Нет, нет! Ведь этот джентльмен – грубая собака; я хотел отхлестать только солдата. Тректону в ответ я сказал, что все это станет известно королю Генриху. Как бы я желал, чтобы он был здесь!
– И я не менее вас желал бы того же, – ответил Джеймс. – Вряд ли они в таком настроении духа послушают шотландца. Но постойте, Ральф, не беспокойте пока короля, он занят письмами к императору, а это будет поважнее вашего рва.
С этими словами Джеймс продолжал свой путь и, проехав к месту, стал уговаривать работников, даже сам копал землю, но старания его остались напрасны: Тректон и Кингстон были непоколебимы и с пренебрежением отвергали мысль, что король может понимать больше их в этом деле.
– Посмотрите! – вскричал вдруг Ральф Перси. – Посмотрите, вам еще новое дело взваливается на плечи! Откуда едут эти люди?
Действительно, под прикрытием густого тумана довольно значительный взвод неприятеля тихо поднимался прямо на отряд с видимой целью отрезать их от остального войска. Неприятели были верхом, а англичане, кроме Джеймса, Перси, Малькольма и полудюжины людей, составляющих свиту, были пешие. Джеймс, не теряя присутствия духа, приказал верховым немедленно отправиться в лагерь за подкреплением, из остальных же устроил маленький смешанный батальон. Все они были стрелки, но луки свои оставили в лагере, а с собой взяли только пики и топоры – довольно сильное оружие против кавалерии, но только в том случае, если пешие не будут выбиты из строя. Тихо продвигались они вперед, чрез болота, лужи, завалы и древесные пни, стараясь держаться как можно ближе к реке. Путь этот был весьма неудобен, но Джеймс предпочел его другому, так как он все-таки позволял защитить их от целого взвода конницы.
В течение получаса эта военная хитрость вполне удавалась, но вскоре пришлось выйти на ровное место, и неприятель тут же приготовился к стрельбе. Заметив это, Джеймс приказал своему батальону собраться вплотную и выставить вперед пики. Сердце Малькольма затрепетало, – вот где была действительная опасность! Но он приободрился, услышав звонкий голос своего короля, скомандовавшего:
– Смелее, ребята! Скоро мы получим подкрепление из лагеря!
Вдруг раздался крик:
– Шотландцы! Шотландцы! Измена… Нас предали!.. Видите, сэр Перси, они идут на нас… Измена!
– Если бы это и было, дурак, разве Перси побежит от неприятеля? – вскричал Ральф, ударив кричащего. Но паника сделалась всеобщей, все кричали, что шотландский король изменой выдал их своим соотечественникам. Все разбежались в разные стороны, рискуя тотчас же сделаться жертвой неприятеля, если бы тот вздумал преследовать их; но не та была цель нападающих: они только рассредоточили свои ряды и образовали цель вокруг тех, кто, пренебрегая бегством, остались стоять неподвижно на месте с мечами в руках. Впереди всех был Джеймс; черты его лица выражали непоколебимое мужество льва; за ним – Малькольм, бледный от ужаса, Ральф, кипящий бешенством, Китсон и Тректон со своим обычным невозмутимым спокойствием, Бревстер и, наконец, слуга Малькольма Гальберт – все в страшном волнении, смешанном с некоторой дозой тайной надежды.
– Не бойтесь ничего, друзья мои, – сказал Джеймс ласково. – Если нам придется поплатиться, то лишь одним выкупом.
– О! Я ничего не опасаюсь, – ответил Ральф.
– Мы не покинем вас, сэр, – сказал Китсон Ральфу, – но видана ли в свете подобная измена…
– Молчи, осел! – крикнул Перси вместо благодарности за их верность.
В это время всадник на великолепном коне выехал из неприятельских рядов. Это был человек исполинского роста, с резкими и строгими чертами лица; из-под поднятого забрала можно было разглядеть, что человек этот довольно пожилой; щит, висевший на его руке, был до того измят, что на его поперечном разрезе едва обозначалось голубое поле с короной и окровавленным сердцем.
Человек этот был небезызвестен Малькольму; и все-таки он невольно содрогнулся и только кивнул, когда пылкий сын Готспура спросил его, действительно ли это смертельный враг его дома – старый Дуглас.
Король Джеймс стоял неподвижно, облокотившись на свой меч; шотландец, сойдя с лошади, приблизился к нему.