Читаем Плетение (трилогия) полностью

  - Адрес в справочнике. А если его где-то носит, то даже Всевидящее Око не факт, что найдет его.

  Ильта спокойно повела машину по городу.

  - А Нея сможешь разыскать?

  Глау с подозрением посмотрел на нее.

  - Ты новости смотришь?

  - А что такое?

  - Ней умирает. Истечение силы.

  Ильта присвистнула.

  - Видимо из-за этого ему Печать и была нужна. Хотел пожить подольше.

  - Скорее всего.

  Неподалеку от Университета Ильта притормозила.

  - Проклятье...

  - В чем дело?

  - Журналисты. Достали уже, гады. Как бы их миновать...

  - Паркуйся.

  Припарковав машину, Ильта посмотрела на Глау, который взял ее за руку, и в мгновение ока они оказались в здании Университета.

  - Телепортация. Здорово помогает уходить от журналистов и экономит время.

  - А чего ты со мной на машине тогда разъезжал?

  - Так поговорить то все-таки надо было... А ты пока телепортироваться не умеешь, это только на пятом уровне силы возможно.

  - Покажешь плетение - переделаю на четвертый.

  - Дело в данном случае не в плетении, а в затрачиваемой энергии. Я сам к подобным фокусам нечасто прибегаю, слишком уж накладно выходит.

  Они немного помолчали, и Ильта неловко сказала:

  - Ладно, мне учиться пора...

  Глау кивнул.

  - Извини, что ничем помочь не смогу.

  - Ничего. Ты уже помог. По крайней мере - я теперь знаю, что мне делать.

<p>Глава 19 </p>

  В доме Дайруса Клауда было тихо и прохладно.

  - Присаживайтесь, госпожа Крэйт.

  - Зовите уж лучше Ильтой, а то "госпожа Крэйт" за последнее время чересчур достало.

  - Хорошо... Ильта. Выпьете?

  - Тоггар, если можно.

  Дайрус налил в стакан на два пальца, и передал его ей.

  - Чем обязан вашему визиту?

  - Делами.

  Он выжидающе посмотрел на нее.

  - Да бросьте... А то вы не в курсе...

  - Смотря в курсе чего. Если вы имеете в виду то, как вы с ног на голову поставили весь мир - то, разумеется, в курсе. Насчет здоровья Нея - тоже, об этом все говорят. А вот зачем вы пожаловали ко мне - об этом я хочу услышать от вас. И вы же знаете, что я говорю правду - ваш браслет это подтверждает.

  Это было так.

  - Я к вам по весьма специфичному делу. Скажите, вы можете мне оказать услугу? Как Высший Маг?

  Дайрус с интересом посмотрел на нее, откинулся в кресле, и, пригубив вино, ответил:

  - Мне кажется, вы меня путаете с другим Высшим Магом. Оказанием услуг занимается Ней. Но я могу выслушать вас, и если ваше предложение меня заинтересует - то я подумаю о том, как мы сможем придти к соглашению. Хотя после всех ваших выкрутасов особого желания что-то для вас делать у меня нет.

  - Каких еще выкрутасов?

  - Из последнего - "метод Крэйт". Всевидящее Око, зачем вам потребовалось рассказывать кому-то о плетениях? Славы захотелось? Достаточно было и того, что пара дюжин человек по всему миру об этом знала. Могли бы держать все при себе, и жить припеваючи.

  - Да я уже и сама жалею, - призналась Ильта, - а разве для вас это сюрпризом не было?

  - Сюрпризом было то, что вы это на всеобщее обозрение выложили. А о самих плетениях я знал очень давно. И пользоваться ими, конечно, умел. Могу еще припомнить то, что вы прикрывались мной, для совершения кражи, чуть не отправили на тот свет нашего мэра, воспользовавшись его аллергией... Мне продолжить?

  - Откуда вы...

  - Знаю об этом? Слишком подозрительным был приступ аллергии. Я проверил, вы ходили на кухню. Вы были неподалеку от мэра. Вы были рядом с лестницей, когда начался приступ. И главное, вы были там одна. Остальное - только предположения, но я умею думать и сопоставлять факты. Кристалл пронесли, конечно же, в моем бокале? Я так и думал... Еще и меня соучастником сделали.

  Ильта готова была сгореть со стыда. Сама она считала, что провернула все достаточно ловко, чтобы никто не заметил.

  - Видимо, мне лучше уйти...

  - Вот как? И даже не попробуете убедить меня, чтобы я вам помог? Идите. Не ожидал, что вы так трусливо сбежите от проблем. У вас же явно проблема, раз вы пришли к Высшему Магу просить об услуге...

  Ильта покраснела.

  - Я же вижу, что вы не будете мне помогать.

  - Послушай, девочка... И молчи о том, что это не так. Если судить по твоим поступкам и подходу к делу, ты еще долго будешь ею оставаться. Я, конечно, зол на тебя, но я никогда не позволяю личным чувствам вмешиваться ни в бизнес, ни в политику. Если твое предложение заслуживает рассмотрения - я его рассмотрю. Если нет - откажусь.

  Ильта покрутила стакан в руках, не решаясь рассказать о том, что ее привело сюда. Сделав, для храбрости большой глоток она, как ей показалось, нашла удачный вариант, чтобы начать.

  - Я хотела бы все вернуть.

  - Что?

  - Я хотела бы все вернуть. Откатить все назад. Но для этого мне нужна ваша помощь. Я знаю, как это сделать, но для выполнения нужен Высший Маг - никому другому это не по силам.

  Дайрус наполнил свой бокал вином, и посмотрел на нее сквозь стекло.

  - Продолжай.

  - Мне нужно, чтобы вы сотворили заклинание, которое откатит меня в мое прошлое. Я знаю, что такое есть, но его надо будет слегка изменить. Надо будет изменить его так, чтобы я хотя бы частично все помнила.

  Дайрус неторопливо поднялся на ноги и подошел к окну.

  - И в какой же момент ты хочешь попасть?

Перейти на страницу:

Похожие книги