Читаем Плевать мне на игру! Game Over полностью

Рычание чёрного дракона хаоса подтвердили его слова. Бродяга достал из инвентаря свиток, подошел к Агате, Анрину и Лие, и использовал заклинание. Вспышка синего света перед глазами заставила глубокий каньон превратиться в тихую деревню в глуши хвойного леса. Группу перенесло к двухметровой каменной глыбе, на отшлифованной стороне которой переплетались магические символы. Той глыбой был монолит — необходимый для телепортации маяк. Не успели Агата и Анрин осмотреться, как Нибор использовал второй свиток. Всего мгновение и хвойный лес сменился пейзажем, от которого с первого взгляда захватывало дух. Группа оказалась у монолита на вершине выпирающей скалы, откуда срывался лазурного цвета широкий водопад. По обе стороны реки, которая порождала это чудное явление, расположился город из высоких белых башен с закрученными спиралью наружными лестницами и остроконечными красными крышами. За городом, и под скалой, куда срывался водопад, росли высокие деревья с гладким стволом и необычайно пышной оранжевой кроной.

— Прибыли, — объявил Нибор.

— Куда? — огляделась Агата. — Это же Волшебный водопад. Тут кроме пегасов и садовых гномов двадцатых уровней ничего нет.

— Ошибаешься. Водопад и садовые гномы — это всего лишь прикрытие. Самое главное скрыто глубоко под землёй.

— И что же это? — спросил мрачный лекарь.

Мёртвая брюнетка с тяжелым сундуком на спине не стала задавать вопросов. Как подобает мертвецу она хранила молчание и смотрела куда-то вдаль.

— Город беззакония или как его ещё называют Тёмный оазис.

<p>Глава 5. Праздник жизни</p>

Превращая высокие волны в безобидные брызги, кольцо острых скал защищало Доисторический остров от внешних угроз. Огромный зелёный бугор был пристанищем дикой, необузданной природы, о чем свидетельствовало отсутствие городов, дорог и полей. На этом острове была самая богатая разновидность растений, но основную их массу составляли исполинские деревья. Ещё их называли деревьями великанов, ведь диаметр их ствола мог достигать пятнадцати метров, а на их ветвях умещались небольшие деревни. Проживающие на Доисторическом острове люди ценили и уважали природу, поэтому вместо того чтобы вырубить лес и построить дороги, они создали альтернативный способ перемещения — пролегающие через весь остров канатные мосты. Передвижение по ним позволяло не только сберечь природу, но и избежать клыков хищников, что обитали внизу. Огромные ящеры, по своей анатомии похожие на динозавров, были единым целым с одной из стихий, что делало их ещё более опасными. Одни своим дыханием превращали добычу в льдину, другие взмахом хвоста призывали молнию, а третьи с помощью ветра становились невероятно быстры. Гигантские хищники рыскали в поисках добычи, не замечая, что та у них прямо под носом. Гильдия Стальной кулак расположила своё убежище не наверху, как местные жители, а внизу, под корнями самого старого дерева. Здесь они несколько месяцев готовились к походу на столицу, здесь по сей день трудятся их ремесленники. Обрабатывают ресурсы и делают из них редкие предметы.

В отсутствие Нибора, главным в укрытии был Флетчер. Коренастый, широкоплечий мужик 71 уровня, чьи кулаки били не хуже молотов, был обладателем редкого умения. Флетчер мог восстанавливать и создавать легендарные предметы выше 70 уровня. Вот и прямо сейчас он с ловкостью достойной мастера заканчивал работу над легендарными метательными ножами, которые попросил его сделать Нибор. Флетчер водил лезвием по точильному камню так, чтобы предмет получил максимальный урон, а главное мог пробиться через броню противника.

— Ещё пару штрихов и будет готово, — Флетчер провел пальцем по лезвию вытянутого ножа. Порез оказался столь ровным, что кровь проступила только через пару секунд. — Отлично, но можно лучше. Надо будет соединить их с драконьими кристаллами и наложить руны.

Флетчер собирался продолжить работу, но его отвлекло доносящееся из другого зала электрическое потрескивание.

— А я надеялся закончить до их возвращения, — вздохнул Флетчер и, положив нож на стол, вышел из мастерской в зал с алтарём для телепортации. — Что за дешёвая сталь?!

Ремесленника насторожило то, что в свете блистающих молний было всего две фигуры, одна из которых лежала на полу. Когда вспышки угасли, вместо ожидаемых авантюристов Стального кулака, Флетчер увидел незнакомые лица и имена.

«Медея 74 ур. ОЗ — 350 т.»

«Эльдман 70 ур. ОЗ — 499 т.»

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь королей (Пефтеев)

Похожие книги