Читаем Пляска дервиша полностью

– Только давай обойдемся без возражений, – отрезала она. – Я лучше всех подхожу для этой роли – и баста! Только попробуй привлечь эту противную Светку! И потом, это – моя идея, я ее патентую!

Тролль перестал чадить трубкой, свесился со шкафа и восторженно показал мне большой палец.

Я заставил себя долго упрашивать и дал согласие. Честно говоря, я был уверен, что она останется у меня на ночь. Хотя бы потому, что я пошел навстречу ее пожеланиям. Но она неожиданно поднялась и направилась к двери.

Я не успел ничего сказать, но, очевидно, она все поняла по одному моему виду.

– Мне нужно успеть подготовиться к завтрашнему дню, миленький. Ведь это – великий день, не так ли? Не забудь утром оговорить все детали с Мебелем.

<p>ГЛАВА 14</p>

С Мебелем больших проблем не возникло. Они с Варварой приехали в отель около одиннадцати, и я тут же проследовал в кабинет, заставленный темной ореховой мебелью. Ковер, люстра… А я-то рассчитывал обнаружить здесь образец современного мебельного дизайна.

– Кофе? – поинтересовался Мебель.

Чувствовалось, что он чем-то обеспокоен.

– С удовольствием.

Однако когда стала известна цель моего визита, по его грубо сработанному лицу пробежала улыбка.

– Прима! – воскликнул он, поворачиваясь к супруге. – Что бы там ни говорили, а все же приятно иметь дело с профессионалом. Не так ли? Какая замечательная идея!

В целях экономии времени, я не стал уточнять, кому на самом деле принадлежит идея.

Мы оговорили детали. А еще через несколько минут его куда-то вызвали по делу. И, между прочим, очень кстати.

– Я хотел бы задать вам один вопрос? – проговорил я, обращаясь к Варваре.

– Понимаю. – Неожиданно она сделалась пунцовой. – И могу сразу же ответить: конечно тошно.

– Тошно? – с удивлением переспросил я.

– Я неоднократно предлагала Георгу вложить деньги во что-нибудь более достойное, но он ни в какую. Видимо, настолько сжился с этим борделем… К счастью, это не бордель в прямом смысле слова, но все же веселого мало.

– Напротив, – возразил я, – веселого хватает с избытком. Но сейчас я хотел спросить о другом: есть ли у вашего супруга сестра или брат? В первую очередь здесь – в Испании?

Ее реакция была мгновенной.

– Откуда вам известно? – воскликнула она.

– Сначала вы начинаете отвечать, не дождавшись вопроса, а затем, когда он все же задан, не отвечаете вовсе.

– Но вы ведь имели в виду нечто определенное? Признайтесь!

– О'кэй, – согласился я, – я имел в виду нечто определенное. Теперь ваша очередь признаваться.

– Но если вы итак знаете… Есть ли смысл продолжать?

Ловко она водит меня за нос, отметил я. Через пару секунд меня схватил приступ ярости.

– Послушайте, вы! – Мне даже показалось, что я услышал скрежет собственных зубов. – Только не нужно строить из себя цел…

Я увидел, что зрачки ее от удивления расширяются и замер на полуслове.

Дрянь этакая, подумал я. Она думает, что я стану с ней цацкаться. Отвратительная, похотливая, законченная дрянь, которая вообразила, что если она станет строить из себя цел…

– У него есть брат! – неожиданно выпалила она. – И не нужно на меня кричать!

– Что за брат, как зовут, где обитает?

Она помолчала. Я нетерпеливо заерзал на стуле: в любую минуту мог возвратиться ее муженек.

– Вообще-то, он отсюда, – тихо проговорила она. – Хотя сейчас он лечится в Барселоне. Его фамилия Васкес. Но ведь практически никому неизвестно, что они братья.

Я ошеломлено уставился на нее. Так вот чем объясняются эти регулярные походы, впрочем… Я отогнал появившуюся мысль, словно назойливую муху.

– Странно, – произнес я вслух, – ваш муж – немец, а Луис Васкес, похоже, испанец. Они что, названные братья?

– Не названные, а всего лишь двоюродные. В моем муже есть немного испанской крови. Хотите знать, где он лечится и от чего?

– Нет, – замотал я головой, – не хочу.

– Разумеется, вы ведь даже знаете, как его зовут.

– И все же кое чего я очень хочу. – Я приблизился к ней вплотную. Чувства, которые она вызывала, были весьма противоречивы. На смену всколыхнувшейся во мне ярости неожиданно пришло некоторое подобие симпатии. Приблизительно так, пожалуй, после жара бросает в холод. – Не говорите мужу об этом нашем разговоре. Если он поинтересуется, лучше скажите, что во время его отсутствия я был погружен в задумчивое молчание.

Аська поселилась в «Вавилоне любви» во второй половине дня. Я видел, как она вошла вместе с Мебелем, и как тот бросил портье пару слов. В ответ тот утвердительно кивнул.

На плече у Аськи болталась дорожная сумка. Когда она повернулась в мою сторону, лицо показалось мне чужим. В следующий момент я понял, в чем дело: на нем было слишком много косметики.

Под вечер я позволил себе немного поваляться на пляже. Неожиданно пришло в голову, что на горизонте давно не появлялись Светка и Горбанюк. Ну с Горбанюком-то все ясно. А вот исчезновение Светки слегка озадачивало. Какое секретное оружие применил Горбанюк, чтобы обуздать эту искательницу приключений в ее стремлении совершить карьеру Шерлока Холмса?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы