Читаем Пляж полностью

– Она хотела куснуть тебя, но ее подвели нервы.

Кити покачал головой:

– Я подумал, что это акула.

– Здесь водятся акулы?

– Миллионы. – Он ткнул пальцем на скалы позади себя, указывая в открытое море, а затем снова покачал головой. – Я даже подпрыгнул на месте.

– Извини.

Я выбрался из воды и сел возле Кити на скалу.

– Там, внизу, просто замечательно. Хорошо бы поплавать с аквалангом или с чем-то в этом роде. Одной минуты в кораллах совершенно недостаточно.

– Можно поплавать с пожарным шлангом, – сказал Кити. Он вытащил из кармана пластмассовую коробочку из-под фотопленки. В коробочке лежали кусочки ризлы и травка. – Два года назад я побывал в Уджунг Кулоне. Ты был там?

– Я был в Чарите.

– В Уджунг Кулоне есть коралловые рифы, и местные ребята приспособили там для подводного плавания пожарные шланги. Можно какое-то время оставаться под водой, однако нельзя свободно двигаться. Тем не менее…

– Разве у нас здесь найдутся пожарные шланги?

– Нет.

Я подождал, пока Кити свернет косяк.

– Значит, ты много путешествовал.

– Да. Таиланд, Индонезия, Мексика, Гватемала, Колумбия, Турция, Индия и Непал. Еще Пакистан. Если это можно назвать путешествием. Я был три дня в Карачи проездом… Зачтешь мне его?

– Вряд ли.

– По-моему, оно тоже не считается. А ты много путешествовал?

Я пожал плечами.

– Я никогда не был ни в Америке, ни в Африке. Я только шатался по Азии. И по Европе. Кстати, как насчет Европы? Будем ее засчитывать?

– Если ты не засчитываешь мне Карачи, то нет. – Он закурил косяк. – Какое твое самое любимое путешествие?

Я задумался на секунду-другую.

– Придется кинуть жребий между Индонезией и Филиппинами.

– А самое неудачное?

– Наверное, путешествие в Китай. Я паршиво провел там время. Я пробыл там пять дней и ни с кем не разговаривал, кроме тех случаев, когда заказывал еду в ресторанах. Между прочим, еда была ужасной.

Кити засмеялся:

– Самым неудачным моим путешествием было путешествие в Турцию. Я собирался задержаться в стране на два месяца, но уехал уже через две недели.

– А самое удачное?

Кити оглянулся по сторонам, глубоко затянулся и передал косяк мне:

– Таиланд. Я хочу сказать, это место. На самом деле это не Таиланд, раз здесь нет таиландцев, но… Да. Это место.

– Это место – единственное в своем роде… Сколько ты уже здесь?

– Года два. Даже больше. Я познакомился с Сэл в Чианграе, и мы подружились. Попутешествовали вместе. Потом она рассказала мне об этом месте и взяла меня сюда с собой.

Я бросил погасший окурок в воду:

– Расскажи мне о Даффи. Никто не хочет говорить о нем.

– Да. Все были ошеломлены, когда услышали о нем. – Кити задумчиво почесал свою щетину. – Наверное, не меня надо спрашивать. Я его почти не знал. Или совсем не знал. Он держался на расстоянии, во всяком случае, от меня. Конечно, я знал, кто он, но мы особенно не разговаривали. – Кто же он все-таки был такой?

– Ты что, шутишь?

– Нет. Я же сказал, что никто не говорит о нем, поэтому…

Кити нахмурился:

– Разве ты еще не видел дерево? Дерево у водопада?

– Да нет.

– Черт! Ты еще ничего не знаешь, нет, Рич? Сколько ты уже здесь? С месяц?

– Да.

– Ну, приятель, – улыбнулся Кити, – завтра я отведу тебя к дереву. Тогда ты все поймешь.

– А почему бы не отправиться туда сейчас?

– Я хочу немного поплавать… Именно сейчас, когда я под кайфом. Теперь моя очередь плавать с маской.

– Мне очень хотелось бы…

Кити соскользнул в воду:

– Завтра. Куда торопиться? Ты уже прождал месяц.

Он затянул потуже ремешок маски на затылке и нырнул. Конец разговора.

– О'кей, – сказал я, глядя на спокойную поверхность воды и смиряя любопытство под действием наркотика и здешнего, пляжного, порядка. – Завтра так завтра.

Когда вновь подошла моя очередь опуститься на дно в маске Грегорио, я внимательно осмотрел кораллы, но прежнее странное явление не повторилось. Жители кораллов попрятались по своим пагодам. А, может, они уже больше не боялись меня.

<p>Багз</p>

В тот вечер, когда уже темнело, нам пожаловали ожерелья из ракушек. Это было не такое уж грандиозное событие, и оно не походило на торжественную церемонию. Просто Сэл и Багз подошли туда, где мы сидели, и вручили нам ожерелья. Но для меня это было очень важно. Как бы хорошо ни относились к нам остальные, отсутствие ожерелий подчеркивало, что мы здесь – новички. Теперь, когда мы удостоились ожерелий, мы тем самым как бы получили официальное признание.

– Какое из них мое? – спросила Франсуаза, внимательно осмотрев по очереди каждое из ожерелий.

– Какое тебе больше нравится, Франсуаза, – ответила Сэл.

– Наверное, я возьму вот это. Мне нравится цвет большой ракушки. – Девушка посмотрела на нас с Этьеном, побуждая завести спор за ожерелье.

– Какое ты хочешь взять, Этьен? – спросил я.

– Сначала выбирай ты.

– Я тебе уступаю.

– А я тебе.

– Итак…

Мы пожали плечами и улыбнулись друг другу. Тогда Сэл наклонилась и взяла из рук Франсуазы два оставшихся ожерелья.

– Вот так, – сказала она и сделала выбор за нас. Ожерелья были почти одинаковы, но в середине моего оказалось щупальце красной морской звезды.

Я надел свое через голову:

– Большое спасибо, Сэл. – Скажи спасибо Багзу. Это он сделал твое ожерелье.

Перейти на страницу:

Похожие книги