Читаем Пляж призраков полностью

Бегом мы пересекли песчаный пляж, не останавливаясь, миновали сосновый бор и оказались у коттеджа. Оба мы тяжело, с шумом дышали.

Я толкнул дверь, пропустив вперед Терри, ввалился следом, захлопнул дверь и налег на нее спиной.

— Терри? Джерри? Это вы? — услышали мы из кухни спокойный голос Агаты. Она вышла в прихожую, вытирая руки клетчатым полотенцем. — Вы нашли его?

— А? — Я непонимающе уставился на нее, все так же тяжело дыша.

Нашли ли мы призрак?

Неужели Агата спрашивает об этом?

— Нашли или нет? — переспросила она. — Пляжное полотенце? — И в свою очередь непонимающе уставилась на нас: мы с Терри зашлись в приступе полуистерического смеха.

В ту ночь я не мог уснуть. Перед глазами неотступно стоял человек-призрак. Его длинные седые волосы… Глубоко посаженные глаза… Протянутые ко мне костлявые пальцы…

Я все время спрашивал себя: правильно ли мы с Терри поступили, ничего не сказав Брэду и Агате?

— Нас просто отругают за то, что мы лазили в пещеру, — сказал я сестре.

— И разумеется, никто нам не поверит, — добавила она.

— И вообще, зачем нам их расстраивать? — продолжал я. — Они так хорошо к нам относятся, а мы их совсем не слушаемся.

Так что мы ни слова не проронили о пещере, свечах и призраке.

И теперь, ворочаясь с боку на бок, я терзался угрызениями совести и сомнениями в нашей правоте.

Несмотря на жару, я натянул покрывало до подбородка и уныло смотрел в окно. Там за полупрозрачными занавесками все было залито бледно-голубым светом полной луны.

Но этот свет нисколько меня не радовал. В моем сознании он ассоциировался с бледной кожей призрака.

Беспорядочное течение моих мыслей нарушило тихое мягкое постукивание:

Тук-тук-тук. Тук-тук-тук.

Я быстро сел в кровати.

Звук повторился:

Тук-тук-тук. Тук-тук-тук…

А потом из-за окна донесся тихий зловещий шепот:

— Выходи… Тук-тук-тук…

— Выходи…

— Выходи…

— Выходи…

И я понял, что призрак преследовал нас до самого коттеджа.

<p>16</p>

— Выходи…

Весь одеревеневший от страха, я беспомощно наблюдал, как в залитом лунным светом окне появилось белесое лицо…

Копна светлых волос… Высокий открытый лоб… Пара темно-голубых, почти черных в лунном свете глаз…

Нат!

Ухмыляясь, он смотрел на меня через окно.

— Нат! Это ты? — с облегчением вскрикнул я, вскочил с кровати, мгновенно натянул одежду и подбежал к окну.

Нат хихикнул.

Выглянув, я увидел, что он сидит на плечах у Сэма. Рядом в белых теннисных шортах и свободном светло-сером свитере стояла Луиза.

— Ч-ч-что вы здесь делаете? — заикаясь, спросил я. — Напугали меня до смерти.

— Пугать мы тебя совсем не хотели, — заверил меня Сэм и снял с плеч чрезвычайно довольного собой Ната. — Просто увидели, как вы с Терри несетесь по берегу, и захотели узнать, что случилось.

— Да вы мне просто не поверите! — воскликнул я и тут только сообразил, что звуки наших голосов могут долететь до комнаты Брэда и Агаты.

Разбудить их я хотел меньше всего. Поэтому движением руки поманил ребят к себе.

— Залезайте ко мне. Здесь поговорим.

Сэм подсадил Ната на подоконник, и я втянул его в комнату. Следом забрались Сэм и Луиза.

Они сели на кровати. Я же возбужденно заходил из угла в угол.

— Мы с Терри были в пещере, — сказал я тихо. — И видели призрака. Он сидел в заднем зале, и весь этот зал был уставлен горящими свечами.

На лицах всех троих отразилось удивление.

— Он очень старый, этот призрак, — продолжал я. — И весь какой-то костлявый. И не ходит, а как бы плывет по воздуху. Сначала он нас не видел, а когда увидел, попытался поймать. Я упал, и он меня чуть не схватил. Но я все-таки убежал.

— У-у-у!.. — сказал Сэм.

Двое других молча таращили глаза.

— А потом что было? — спросил Нат, когда пауза затянулась.

— А потом мы убежали домой, — объяснил ему я. — Вот и все.

Снова наступила пауза, во время которой они буквально пожирали меня глазами. А я пытался угадать, о чем они думают. Верят они мне или нет?

В конце концов Сэм встал с кровати и подошел к окну.

— Мы не хотели, чтобы вы узнали о призраке, — тихо сказал он, не оглядываясь.

— Почему? — удивился я.

— Не хотели вас пугать, — после секундного колебания объяснил Сэм.

— Пугать? — возмущенно переспросил я. — Да вы при каждой встрече только и делали, что пытались нас напугать!

— Это мы так шутили, — спокойно возразил Сэм. — Но, узнав о призраке, вы…

— Так вы его тоже видели? — спросил я, поплотнее укутываясь в свою рубашку.

Все трое дружно закивали головами.

— Теперь мы стараемся держаться оттуда подальше, — признался Нат. — Уж очень он страшный…

— Не просто страшный, а опасный, — вступила в разговор Луиза. — Мне кажется, он хочет нас всех убить. — Она пристально посмотрела на меня. — Даже вас. Тебя и Терри.

Я почувствовал, как по спине пробежали мурашки.

— Но почему? Мы же не сделали ему ничего плохого.

— Это не имеет значения. Он одинаково опасен для всех, — сказал Сэм, нервно поглядывая в сторону окна. — Вы ведь видели скелет в лесу, правда? Это все, что останется от вас, если призрак вас поймает.

Мурашки снова забегали по моей спине, и я почувствовал, что теперь мне по-настоящему страшно. Из оторопи меня вывел голос Луизы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги