Читаем Пляж, вояж и желтый саквояж (СИ) полностью

Первым номером шел проводник. Он вытащил из ножен большой тесак и обрубал им ветки и переплетенные лианы, расчищая путь для остальной группы. Одри, Виола и семейная пара шли за ним. Далее шли Айзек и Сильвер, а замыкал группу непривычно мрачный Зак. Солнце светило нещадно, жаркий воздух окружал их влажным коконом, мелкая мошкара вилась и норовила то и дело попасть в рот или глаз.

— Почему нам не выдали головные уборы? — пожаловалась Виола. Она обмахивалась ладонью, но это нисколько не помогало от жары. К тому же уже примерно спустя четверть часа деревья стали реже, а солнца — больше, и жарило оно изо всех сил.

— Вам их выдали, но ваш глубокоуважаемый гид забыл их взять, — ответил Георг, вглядываясь в густой кустарник. Пара резких движений ножа, и длинный плотный лист, сочащийся прозрачной жидкостью, упал ему в руки. Проводник умело свернул его в подобие панамки и вручил девушке. Посмотрел на изумленные лица остальной группы и, закатив глаза, срезал еще листьев.

Одри с благодарностью приняла панамку и сразу надела на голову. Стало чуть легче. Растение, из которого Георг их сделал, холодило и как будто отражало солнечные лучи. Сильвер не стал выделываться и тоже надел панамку. Одри едва удержалась от смеха, глянув на него. Штаны, майка, тоже, кстати, подчеркивающая мускулы, не такие выразительные, как у Зака, но внушающие уважение, сосредоточенное лицо и голова, обмотанная листом на манер тюрбана.

— Очень смешно? — спросил он, заметив ее улыбку. Покрутился, демонстрируя свой стильный наряд, и Одри не выдержала и хихикнула, прикрыв рот ладошкой. Обернулась на Зака, но тот гордо шел с непокрытой головой.

— Не отстаем, ещё примерно час ходу и будет привал! — Георг прибавил шаг, заставив туристов почти бежать. Они вышли из зарослей на открытую местность, впереди показался переливающийся всеми цветами радуги водоем.

— Надеюсь, это конечный пункт, я больше не могу идти, — выдохнула Виола и опустилась прямо в траву. Через секунду она вскрикнула и подскочила, а на ее филейной части висел большой зубастый таракан. — Зак! Фу, гадость! Да сделайте вы что-нибудь!

— Еще кому мотивация требуется? — проводник невозмутимо отцепил насекомое от её зада и раздавил ботинком. Одри очень хотела пить, но после такой демонстрации попросить не решилась.

Прежде чем опуститься на траву, она несколько раз внимательно осмотрела выбранный для этого пятачок земли.

— В рюкзаке должна быть непромокаемая куртка. Можно подстелить ее.

Одри подняла голову и нос к носу столкнулась с Заком.

— А вы уверены, что не забыли ее положить? — спросила она, поспешно выпрямляясь. К такому резкому сокращению дистанции между ними она готова не была.

— Гарантирую, что клал ее в ваш рюкзак вот этими вот руками, — и он продемонстрировал ладони. — И мне жаль, что все так вышло.

— Что мы оказались совершенно неподготовленными к действительно опасной экскурсии? Или что нас встретил тип с огромным тесаком и уголовной рожей? Или может, мы должны были оказаться совсем в другом месте?

— Вообще-то, я имел в виду, что мне жаль, что он вас толкнул.

— Он бы не толкнул меня, если бы вы не подвергли наши жизни опасности.

— Да, мы не там, где должны быть. Программный сбой, ошибка в координатах, да что угодно может быть. Но я с вами, и Георг опытный проводник, он проведет нас к базе в целости и сохранности.

— То есть мы реально попали в совершенно другое место?

Он ничего не ответил, и Одри воинственно вскинула голову, готовясь к продолжению, но Зак не спешил ей возражать.

— Это не моя вина, хотя я все равно извинился. Уж простите, что не встал на колени.

— У вас ещё полно времени для этого.

Зак поменялся в лице.

— То есть вы мне предлагаете…

— Я предлагаю вам отстать от девушки и подаставать кого-нибудь другого, — холодно сказал Сильвер, кладя ему руку на плечо. — Например, Георга. Вам явно будет, что обсудить. Например, как вышло, что мы оказались тут.

Одри с облегчением выдохнула. Близкое общение с Мэллори плохо на нее влияло, она начинала нести всякую чушь, не задумываясь о последствиях.

— Не разбредаться! — гаркнул Георг, будто почувствовав, что говорят о нем. — Эй, малыш. Как тебя там? Проследи, чтобы все попили. Местный воздух быстро вытягивает влагу из организма.

Час от часу не легче! Одри расшнуровала рюкзак, достала куртку и расстелила на траве рядом с ручьем. Сильвер уже вытащил бутылку с водой и с наслаждением припал к горлышку. Одри тоже отпила и сразу почувствовала себя лучше. От ручья веяло прохладой, ноги с непривычки устали, и их так приятно было вытянуть. В идеале бы и ботинки скинуть, но Одри постеснялась.

— Зато этот поход нам всем точно запомнится! — жизнерадостно сказала Линси. — Да, дорогой?

— Да, зайчик, конечно, запомнится.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже