Читаем Пляжный ресторанчик полностью

И это было только начало. В тот день до самого вечера Эльспет вела себя, как девочка из сказки про трех медведей, только привередничала в два раза больше и не по-детски. Чай оказался слишком горячим. Потом слишком холодным. Потом слишком теплым… В спальне, на которой она наконец остановила свой выбор (и куда я на собственном горбу в очередной раз перетащила ее вещи), гостье сначала показалось слишком темно, потом — после того как я собственноручно отцепила крючок за крючком шторы, оставив только тюль, — слишком светло. Подушки были слишком мягкими, а постель — слишком жесткой.

— Удивляюсь, зачем я вообще приехала? — сказала старуха, в то время как я взбивала ей подушки.

— И зачем? — спросила я не без скрытого ехидства.

— Хотела побыть с сыном, хоть немного. И узнать поближе тебя, — добавила она с удивительно обезоруживающей улыбкой. — Надеюсь, утром я буду чувствовать себя лучше. Трудно приспособиться к жизни в незнакомом доме. Ах, если бы только Эрик был здесь!

Да, хорошо бы, подумала я. Хотя теперь я начала догадываться, почему он свинтил на две недели. Я кивнула, всем своим видом выражая сочувствие Эльспет, — в конце концов, за это мне и платили — и протянула ей стакан воды, теплой, «не выше и не ниже тридцати двух градусов», как и было велено. Только потом я смогла наконец отправиться в «свою» комнату. Я ведь тоже впервые ночевала в этом доме. Ладно, сказала я себе, это ведь только на пару недель. Потом Эрик вернется, а я притворюсь, что мне надо в Англию к родителям. Ну и, в конце концов, я же не бессердечная тварь: сделаю все, что от меня зависит, чтобы скрасить последние недели жизни Эльспет Нордофф.


А в это время, на другом конце города, Брэнди тоже укладывалась спать в незнакомом месте. Ее первая встреча с личным врачом в клинике Святого Экспедитора в Санта-Монике была назначена на следующее утро. А пока что первый же осмотревший ее врач решил, что будет очень хорошо, если ночь перед консультацией она проведет в клинике. Выглядела она действительно ужасно — после посещения бесплатной клиники, где ей грубо вынесли приговор, она ничего не ела и почти не спала.

Но когда Брэнди позвонила мне из клиники, прямо из своей отдельной палаты с видом на океан, ее голос дрожал от возбуждения, и я поняла, что она вняла наконец словам Георгины.

— Я решила, что так просто не сдамся, — радостно сообщила мне Брэнди, — я прямо чувствую, как мне уже становится лучше!

— Возможно, это на самом деле так. Как-никак, ты выбралась наконец из нашего мерзкого дома, а там даже я чувствовала себя больной. Как тебя кормят?

— На ужин дали обалденный салат из морепродуктов, — сказала Брэнди, — давно я не ела с таким удовольствием. А ты как?

— Я съела сэндвич с яйцом и черным хлебом.

— Что-то не очень соблазнительно звучит. Я думала, у Эрика есть собственный повар.

— Есть. Я. А настоящий повар сбежал еще вчера — и правильно сделал.

— А ты сегодня еще не звонила Джо?

— Нет.

— Он привез меня в клинику и сидел здесь со мной, пока его не выгнали, чтобы я могла поспать. Мне показалось, что он не хочет возвращаться домой один.

— С радостью пригласила бы его сюда, но боюсь, на Эльспет его мини-юбочки произведут слишком сильное впечатление.

— Как она тебе?

— Сложный человек. Знаешь, учитывая, что я вроде как ее будущая невестка, она ведет себя странно. Обращается со мной хуже, чем с прислугой в «Билтморе». Мне приходится все время напоминать себе, что она больна. Представляешь, старуха заставила меня достать градусник и на полном серьезе измерить температуру воды в ее стакане!

— Здесь у меня тоже спросили, какую температуру питьевой воды я предпочитаю.

— В следующий раз спросят, хочешь ли ты, чтобы она была мокрая, — вздохнула я.

— Когда ты сможешь приехать сюда посмотреть, на что уходят деньги, которые ты зарабатываешь с таким трудом?

— Не знаю. Когда Ее Величество соизволит меня отпустить. Она не хочет, чтобы ее оставляли дома одну.

— Ну, она может пообщаться с павлином…

— Павлин! О боже!

Я совершенно забыла про Пикассо. Я не покормила его, а теперь голодная птица, возможно, уже клюет какое-нибудь бесценное полотно в холле!

— Брэнди, я позвоню тебе завтра. Спокойной ночи!

— И тебе.

— Ну, меня в любой момент могут вызвать звонком колокольчика, так что вряд ли мне удастся спокойно поспать.


Мне пришлось вылезти из постели и отправиться на поиски павлина. Я охотилась за ним по всему саду. Эрик предупреждал меня, чтобы я не выпускала Пикассо по ночам — вдруг им решит полакомиться случайно забредший сюда койот? Из всех указаний, которые Эрик давал мне перед отъездом, приказ «беречь павлина» был, возможно, самым важным; непосредственно за ним следовала настоятельная просьба «не дать маме умереть на большом ковре в гостиной от Версаче». Помотавшись с полчаса по саду, я решила, что, вероятно, уже опоздала и бесценная птица давно съедена кровожадным койотом. Или пернатый друг (скорее, недруг) подошел слишком близко к краю скалы и свалился в океан? Стоило мне об этом подумать, как я вдруг осознала, что сама стою почти на самом краю скалы.

Перейти на страницу:

Похожие книги